ES: Los planes tienen sentido: ganar terreno.
EN: But the plans have a purpose, other than beauty:
ES: -es su primera optativa para ganar terreno.
EN: - Stay with him.
ES: Al principio lo más importante fue ganar terreno al río y a la ciénaga.
EN: The most important thing at the start was to take the land from the river and swamp.
ES: En Spotsylvania, los dos ejércitos se destrozaron entre sí durante días sin ganar terreno
EN: At Spotsylvania, the two armies mauled each other for days without gaining ground.
ES: Trata siempre de ganar terreno no importa cuál sea la situación.
EN: You always try to gain some ground no matter what the situation is.
ES: Evitarían grandes batallas y, en su lugar, intentarían ganar terreno con pequeños ataques en zonas donde el enemigo fuera más débil.
EN: They would avoid big battles and instead try to regain important ground with small attacks in areas where the enemy was weakest.
ES: Escucha, vamos a ganar terreno con nuestros testigos.
EN: Listen. We're gonna make up ground With our character witnesses.
ES: Aunque los esfuerzos por declarar una tregua parecían ganar terreno ayer aquí, en el sur de Sudán, parece no haber respiro para unas gentes...
EN: Although diplomatic efforts in declaring a truce... seemed to have gained ground in international circles yesterday... here in the South of Sudan there seems to be no respite in sight...
ES: A unos 180 m, el enemigo te dispara directamente y debes mantener tu posición durante el próximo mes sin que te maten e intentando ganar terreno.
EN: About 200 yards away, there's enemy fire coming right at you... ... andyouhavetostay your position for the next month... ... andtrynottogetkilled and try to take more ground.
ES: Si, pero cuando lo tires, alinea tu hombros... con los del oponente para ganar terreno.
EN: Yes, but when you take him down, match your shoulders up with your opponent's to maintain better balance.
ES: Es el último lugar antes que se divida ese camino y comiencen a ganar terreno más rápido que nosotros.
EN: It's the last place before this road divides and they start taking ground faster than we can keep up.
ES: Asusta a los ancianos para ganar terreno político.
EN: He scares the elderly for political gain.
ES: Puedes ganar terreno dramáticamente usando los chubascos.
EN: You can gain dramatically on competitors by playing the squalls.
ES: La competencia no deja de ganar terreno.
EN: Our competitors are slowly taking over.
ES: Pero a finales de los '90 empezó a ganar terreno en el debate sobre inmigración, desarrollando su visión derechista más dura.
EN: In the late '90s he asserted himself in the immigration debate -With increasingly radical right views.
ES: Debes buscar la manera de ganar terreno y hacer que te oigan, que sientan que eres necesario y encontrar una manera en Vogue que te sea cómoda.
EN: You have to learn the way to beat your path through to make yourself felt and make yourself necessary and find a way that works for you for "vogue"
ES: A partir de ahora la luz empieza a ganar terreno sobre la oscuridad.
EN: From now on, light starts to win over dark.
ES: A medida que el sol pierde poder sobre el lugar otras fuerzas empiezan a ganar terreno.
EN: And as the sun loses its hold over the land, other forces begin to take over.
ES: Ellos no están alli para ganar terreno o para derrotar a los Taliban.
EN: They're not there to gain ground or to defeat the Taliban.
ES: ¡Hay que ganar terreno! ¡Ahora mismo!
EN: Let's move that ball down the field!