ES: Nos enterrarán vivos para ganar tiempo.
EN: They'll bury us alive to save time.
ES: Necesitamos ganar tiempo.
EN: He won't hurt her.
ES: - Pilato quiere ganar tiempo.
EN: - Pilate wants to gain time.
ES: Lo importante es ganar tiempo, encontrar el cuadro antes de que se difunda la noticia.
EN: We need to gain time and find the picture before the word gets out.
ES: Tenemos que ganar tiempo, ¿ CuáI es nuestro ánguIo?
EN: We gotta do something. We gotta stall for time. What's our angle?
ES: Solo quería mantener tu interés un rato para ganar tiempo.
EN: I only wanted to hold your interest for a little while, to gain time.
ES: No trates de ganar tiempo...
EN: Don't try to buy time ...
ES: - Calla de una vez. Quieres ganar tiempo. Te gustaría evitar el naufragio.
EN: Want to save time, we do miss the wreck.
ES: Se necesitará una guerra con Prusia para asentar la supremacía debemos ganar tiempo, para poder prepararnos
EN: Majesty, eventually a war with Prussia will be needed to assert our supremacy. Now we have to buy time, so that we can prepare.
ES: Habla como si solo quisiera ganar tiempo, para preparar algo.
EN: You talk as if you were doing it just to kill time, in preparation for something.
ES: Vamos, Carey, espabila y deja de ganar tiempo.
EN: All right, Carey, get up and quit stalling.
ES: - Para ganar tiempo.
EN: - So not to waste any time.
ES: Tan sólo quiere ganar tiempo para reorganizar sus ejércitos y conseguir una alianza con España e Italia con el propósito de destruir nuestro imperio.
EN: He just wants to gain a little time... To rearm himself at sea... And make new alliances with Italy and Spain, all to one purpose.
ES: Traté de ganar tiempo, pero Carew dijo que me daba 10 minutos para decidirme.
EN: I stalled, but Carew said he'd give me 10 minutes to make up my mind.
ES: Y, Rusla, necesitaba ganar tiempo para prepararse... para el conflicto que ella sabia estar aproximándose.
EN: And the Russians needed to prepare for the fight they knew Was coming.
ES: Con millones de vidas pagaron para ganar tiempo. Tiempo para armar a las naciones unidas, tiempo para que Gran Bretaña restableciese sus líneas, tiempo para que chocase el avance fascista contra el muro de acero de la libertad humana.
EN: With millions of lives, they paid for precious time... time for america to rearm the united nations, time for great britain to reform her lines, time for the fascist tide to shatter its strength against the iron wall of human freedom.
ES: Deja de ganar tiempo.
EN: Quit stalling! If your conscience bothers you, wake him up!
ES: Para ganar tiempo, ¿puedo volar con Jones?
EN: To save time, may I go along in Jones' ship?
ES: Solo quieres ganar tiempo.
EN: You are only playing for time.
ES: Sería una forma de ganar tiempo.
EN: Besides, it might be a good way to stall for time.