ES: Trataba de guardar las distancias.
EN: I was trying to see how accurately
ES: No es práctica de la Iglesia el interferir con las autoridades y, en particular, en el caso de Bernadette Soubirous nos atendremos a nuestra política de guardar las distancias.
EN: It is not the practice of the Church to interfere with the authorities. And particularly in the case of Bernadette Soubirous, we will rigidly adhere to our policy of remaining aloof.
ES: No, pero debo guardar las distancias.
EN: Does it scare you? No.
ES: Claro que yo sé guardar las distancias.
EN: Of course I know how to keep a distance.
ES: - No puedo. He de guardar las distancias.
EN: I can keep a distance.
ES: Fuera, hay que guardar las distancias.
EN: Outside, you have to keep my distance.
ES: Has sido tú quien ha querido guardar las distancias...
EN: You chose to keep your distance...
ES: Bueno, sería mejor guardar las distancias.
EN: Well, it's better to keep a safe distance.
ES: Debo guardar las distancias.
EN: I got to be aloof.
ES: Aún tengo que guardar las distancias porque hay unas detenciones pendientes... por las que me intentan balacear.
EN: I have to keep me distance cos there is a few detentions left unserved they is trying to gun me down for.
ES: Los profesores deberían guardar las distancias y esperar tranquilos su paga.
EN: Teachers should keep their distance and collect their pay.
ES: La Comadreja sólo es un mecanismo defensivo para guardar las distancias con el mundo.
EN: The Weasel's just a defense mechanism to keep the whole world at arm's length.
ES: Tiene que aprender a guardar las distancias.
EN: She's got to learn to stay away.
ES: Bueno, si alguien sabe cómo guardar las distancias, es él.
EN: I'm gonna be riding him hard.
ES: Y cómo el hombre mejor apreciar como guardar las distancias
EN: And like the man, best appreciated from a safe distance.
ES: Tommy, voy a guardar las distancias, con tu esposa.
EN: Tommy, I'm gonna steal away with your wife.
ES: No. Hay que guardar las distancias.
EN: We need to keep our distance.
ES: Necesitan guardar las distancias ahora queya no es tu novia.
EN: You guys need your space. Now that she's not your girlfriend anymore, I guess it's probably weird-
ES: Ahora recuerda, se supone que tienes que guardar las distancias...
EN: Now remember, you're supposed to keep your distance...
ES: Es mejor guardar las distancias con él hasta que lo conozcamos.
EN: I think it's better if we maintain a distance from him till we get to know him.