☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
hacer alarde
Language:
es
1.
all Spanish-speaking regions
disapproving
neutral
To boast about, flaunt, or ostentatiously display a quality, possession, achievement, or attribute (often used with de + noun).
To show off or draw attention to something in a proud or conspicuous way.
Examples:
ES:
La tierra del sur puede hacer alarde de una cocina excelente
EN:
♪ THE SOUTH LAND CAN BOAST OF AN EXCELLENT KITCHEN ♪
ES:
Crees que la ley es algo que pasas por encima o por debajo o que sorteas, o para hacer alarde.
EN:
You think the law is something you can get over or get under or get around... or just plain flaunt.
ES:
Solía hacer alarde de un anillo de diamante y ónix, como un hortera.
EN:
He was in the habit of flashing a diamond-and-onyx ring in bad taste.
ES:
Quiero hacer alarde de mi maravilloso esposo.
EN:
I want to show off my wonderful husband.
ES:
No quiero hacer alarde de un triunfo prematuramente.
EN:
Nothing, Alexander. I am not one to gloat over an empty triumph.
ES:
Me gusta hacer alarde
EN:
♪ I am a parade
ES:
A quienquiera que fuera el honor de la familia Verua le impediría hacer alarde de ello.
EN:
Whoever it was The family honor him Verua prevent flaunt it.
ES:
El hecho de hacer alarde de ello, aceptándolo como Io haces, ¿no estaría en sí mismo relacionado con el exhibicionismo?
EN:
Showing yourself like this, as you do, and accepting this, isn't there something that's linked to exhibitionism?
ES:
Satirizar, fingir y ridiculizar ciertos fenómenos en nuestra vida para hacer alarde tu último punto de vista.
EN:
Satirize, mock and deride certain phenomena in our life to show off your latest point of view.
ES:
Con tu habilidad, ...siempre vienes al burdel a hacer alarde de tu Kung-Fu.
EN:
With your skill, you always go to the brothel to show off your kung fu
ES:
No deberías hacer alarde de tu desnudez frente al mundo.
EN:
- You shouldn't be flaunting your nakedness in front of the world.
ES:
Tenían que hacer alarde.
EN:
You had to show off.
ES:
Yo diría que "definitivamente" si se admitiera que fue un error hacer alarde de su fecha de delante de mí.
EN:
I'd say "definitely" if you were to admit that it was a mistake to flaunt your date in front of me.
ES:
Señor Vincente, si ya terminó de hacer alarde, por favor, deje eso.
EN:
Mr. Vincente, if you're finished showboating... please, put it back.
ES:
¿ Viste cómo no pierde ocasión de hacer alarde de sus conocimientos?
EN:
Did you notice how she never misses a chance to show off her knowledge?
ES:
No quiero hacer alarde, Park.
EN:
- I mean, no need to brag, Park. - I pulled the old Nike.
ES:
Ifyou quiere hacer alarde de, usted podría hacer alarde.
EN:
Ifyou wanna flaunt, you could flaunt.
EN:
Ifyou wanna flaunt, you could flaunt.
ES:
Usted podría hacer alarde.
EN:
You could flaunt.
ES:
No me gusta hacer alarde.
EN:
Well, it's not something I like to brag about.
ES:
Bueno, creo que cuando la gente comienza a hacer alarde de antecedentes familiares y de todo eso, es porque son ellos mismos poco confiables.
EN:
Well, I think when people start making a to-do about family background and all, it's because they're a bit hairy round the heels themselves
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary