☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
hacer el agosto
Language:
es
1.
Spain
Latin America
informal
colloquial
To make a large profit or to prosper financially, especially by taking advantage of a particular opportunity or season.
To have a very successful or lucrative period; to cash in or reap substantial gains.
2.
Spain
Latin America
informal
colloquial
To take great advantage of a situation for one's own benefit (not necessarily monetary), often in a way that yields conspicuous gains or success.
Examples:
ES:
Podría hacer el agosto con eso.
EN:
She might clean up at that.
ES:
La prensa va a hacer el agosto.
EN:
The press is gonna have a field day.
ES:
Voy a hacer el agosto.
EN:
Oh, God, I'm going to have a field day.
ES:
Tu papo va a hacer el agosto con esto.
EN:
Your daddy's gonna have a field day with this.
ES:
Coloca a gente por las calles, y "observa" en qué vecindarios y edificios sus jefes pueden hacer el agosto.
EN:
He puts people out on the streets so your bosses can gentrify the neighborhood.
ES:
- Si esto llega a la prensa van a hacer el agosto.
EN:
- If the press gets hold of this, it's gonna be a feeding frenzy.
ES:
- ¡Vamos a hacer el agosto hoy!
EN:
- This is gonna be a big money night!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary