ES: Podría hacer el agosto con eso.
EN: She might clean up at that.
ES: La prensa va a hacer el agosto.
EN: The press is gonna have a field day.
ES: Voy a hacer el agosto.
EN: Oh, God, I'm going to have a field day.
ES: Tu papo va a hacer el agosto con esto.
EN: Your daddy's gonna have a field day with this.
ES: Coloca a gente por las calles, y "observa" en qué vecindarios y edificios sus jefes pueden hacer el agosto.
EN: He puts people out on the streets so your bosses can gentrify the neighborhood.
ES: - Si esto llega a la prensa van a hacer el agosto.
EN: - If the press gets hold of this, it's gonna be a feeding frenzy.
ES: - ¡Vamos a hacer el agosto hoy!
EN: - This is gonna be a big money night!