ES: - Osvaldo, deja de hacer el ganso.
EN: - Cut the crap out!
ES: Deja de hacer el ganso y unta esto ahora que aún está caliente.
EN: Now, don't dawdle and butter this while it's still hot.
ES: Deje de hacer el ganso, Gordon.
EN: Stop making an ass of yourself, Gordon.
ES: Me ha hecho hacer el ganso.
EN: He sent me on a wild-goose chase.
ES: Pero, capitán, mi capitán, para hacer el ganso ya estamos nosotros.
EN: Yes. But, captain, my captain, goose does not rhyme.
ES: ¡Muy bien, Eric! ¡Deja de hacer el ganso!
EN: Okay, Eric, that's enough you smartass!
ES: ¡Parar de hacer el ganso!
EN: Quit goofin' around!
ES: -Mónica, deja de hacer el ganso y tápate.
EN: Moni, cut it out and cover yourself up.
ES: Mira, por qué no le doy a ella tu número, te vas de aquí y la llamas, dejando de hacer el ganso?
EN: Look, why don't I give her your number, you get outta here you giver her a call, get your geek on?
ES: Solo es hacer el ganso.
EN: It's just a lot of arsing about.
ES: Parece que ha decidido jugar a hacer el ganso y pasar la noche con cualquiera menos con la nueva chica.
EN: Seems he's decided to play the gander and spend the Eve with anyone but the new missus.
ES: Dejad de hacer el ganso.
EN: Got you now-- Hey!
ES: Déjate de hacer el ganso, por favor.
EN: Stop goofing around, please.
ES: Así que esta noche, voy a mostrarte cómo hacer el ganso de Navidad perfecto.
EN: So tonight, I'm going to show you how to make the perfect Christmas goose.
ES: Vamos a hacer el ganso y a flotar un rato en el agua.
EN: Now let's make like a tea bag and bob around in the water for a bit.
ES: - ¿Podemos hacer el ganso en la segunda parte vez de en la primera?
EN: Can we do the geese in the second part of the show tonight instead of the first?
ES: ¿Te crees que puede verte hacer el ganso al otro lado de la pared?
EN: Hey, Bachchan, do you think she can see your monkey act from behind the wall?