☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
hacer novillos
Language:
es
1.
Spain
Latin America
informal
colloquial
Skip school or classes without permission; play truant.
Avoid one's duties (e.g., work or study) by absenting oneself without authorization.
Examples:
ES:
¿No puedes hacer novillos?
EN:
Can't play hooky?
ES:
El rey de la escuela en hacer novillos.
EN:
The longest truant record in the city.
ES:
Bien. ¿Estudiante de Derecho puede explicar crimen de hacer novillos?
EN:
Now, can law student explain crime of playing hooky?
ES:
- Vamos a hacer novillos. - No.
EN:
- Let's play hooky.
ES:
Ryokichi... no debes hacer novillos.
EN:
Ryokichi... Don't skip school just like that. Will you tell mom?
ES:
Si solo te dedicas a hacer novillos y a pescar.
EN:
What do you do? Sneak off and go fishing.
ES:
No te contentas con hacer novillos y ser un arado, ...también quieres burlarte de mí.
EN:
If Pip's here... So!
ES:
¿Cuándo vamos a dejar de hacer novillos?
EN:
This hooky-playing... when does it end?
ES:
¿por qué no querrá hacer novillos esta tarde?
EN:
I don't suppose you'd like to ditch school this afternoon.
ES:
Preferiría jugar a la rayuela, hacer novillos, buscar nidos.
EN:
"You'd rather play heaven and hell, "play truant, hunting for bird nests.
ES:
Y mañana les toca hacer novillos en el colegio para estar de guardia a Cristina y para cuidar del niño a Manolo. Es verdad.
EN:
That's right.
ES:
Solíamos hacer novillos para ir a ver cómo rompían las olas.
EN:
We used to ditch school, go down to the Point and watch it break.
ES:
Quería hacer novillos. A eso de las dos le digo a mi padre:
EN:
Something happened to me once as a child..
ES:
Como hacer novillos.
EN:
Like playing hooky.
EN:
"Like wanting to play hooky."
ES:
Lo que más me gustaba era hacer novillos.
EN:
What I loved most of all was bunking off school.
ES:
¿Ya no te acuerdas de todas las veces que me citó tu tutora? Por tus desplantes, por fumar o por hacer novillos.
EN:
You've probably forgotten the number of times I was summoned by your headmistress for your smoking or rudeness or truancy.
ES:
- ¿Ahora quieres hacer novillos?
EN:
- So now you want to play hooky?
ES:
¿Qué tiene de maravilloso hacer novillos?
EN:
Besides, what is so great about playing hooky?
ES:
No sabía que... hacer novillos fuese tan divertido.
EN:
l didn't know that playing hooky could be so much fun.
EN:
I didn't know that playing hookey could be so much fun.
ES:
- ¿Habéis vuelto a hacer novillos?
EN:
- You boys skip school again?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary