☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
hacer un drama
Language:
es
1.
Spain
Latin America
general
informal
colloquial
To make a fuss or to overreact; to treat a situation as more serious or emotional than it objectively is.
To create a scene or display strong, dramatic emotion in response to an event.
2.
Spain
Latin America
general
neutral
To stage, produce, or put on a dramatic work; to create or present a theatrical drama.
Examples:
ES:
No pretendo hacer un drama sobre un amor imposible me gustaría que fuéramos amigos.
EN:
You don't expect me to regret that. I don't mean any tosh about love's young dream, but I do like being friends.
ES:
No quiero hacer un drama obsceno de esto.
EN:
I just don't want to make an unholy drama out of this.
ES:
Escucha, Minouche. No irás a hacer un drama de esto.
EN:
Listen, Minouche, you're not going to make a drama out of it.
ES:
-No tiene por qué hacer un drama.
EN:
- Don't make things into a drama.
ES:
- ¿Hay que hacer un drama?
EN:
Why make a calamity out of it?
ES:
Espero que tu esposa quiera hacer un drama.
EN:
I hope your wife won't make a tragedy either.
ES:
¿Vas a hacer un drama por eso?
EN:
Do you want to make a drama out of it?
ES:
¿Quieres hacer un drama de esto?
EN:
Don't be so dramatic.
ES:
ES cosa de las damas Todo vale para hacer un drama
EN:
That's just what women are like, turning everything into a fight.
ES:
¡Sáqueles de ahí sin hacer un drama! ¡Esto es demasiado!
EN:
Is that too much?
ES:
Ya, no quieres hacer un drama.
EN:
- And what is the past?
ES:
No es necesario hacer un drama.
EN:
Don't make such a fuss.
ES:
No valía la pena hacer un drama.
EN:
It was no big deal.
ES:
No hay que hacer un drama.
EN:
Take it easy
ES:
¿Por qué insistes en hacer un drama de todo?
EN:
WHY DO YOU INSIST ON MAKING AN OPERA OUT OF EVERYTHING?
ES:
No es nada para hacer un drama.
EN:
It's nothing to get dramatic about.
ES:
No quise hacer un drama no en presencia de la periodista así que lo hice salir de la habitación.
EN:
I didn´t want to make a drama, not in front of the press woman. So I just called him out of the room.
ES:
Oyes tanto sobre el parto al revés y presentaciones de cara, porque se nos da bien hacer un drama.
EN:
The reason why you hear all that stuff about back labor and face presentations... is because they make good drama.
ES:
No hay necesidad de hacer un drama de esto.
EN:
No need to blow a fuse for that.
ES:
¡No vas a hacer un drama por 5000!
EN:
How much do we owe your boss? A few thousand dollars is no big deal
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary