ES: No pretendo hacer un drama sobre un amor imposible me gustaría que fuéramos amigos.
EN: You don't expect me to regret that. I don't mean any tosh about love's young dream, but I do like being friends.
ES: No quiero hacer un drama obsceno de esto.
EN: I just don't want to make an unholy drama out of this.
ES: Escucha, Minouche. No irás a hacer un drama de esto.
EN: Listen, Minouche, you're not going to make a drama out of it.
ES: -No tiene por qué hacer un drama.
EN: - Don't make things into a drama.
ES: - ¿Hay que hacer un drama?
EN: Why make a calamity out of it?
ES: Espero que tu esposa quiera hacer un drama.
EN: I hope your wife won't make a tragedy either.
ES: ¿Vas a hacer un drama por eso?
EN: Do you want to make a drama out of it?
ES: ¿Quieres hacer un drama de esto?
EN: Don't be so dramatic.
ES: Ya, no quieres hacer un drama.
EN: - And what is the past?
ES: ES cosa de las damas Todo vale para hacer un drama
EN: That's just what women are like, turning everything into a fight.
ES: ¡Sáqueles de ahí sin hacer un drama! ¡Esto es demasiado!
EN: Is that too much?
ES: No es necesario hacer un drama.
EN: Don't make such a fuss.
ES: No valía la pena hacer un drama.
EN: It was no big deal.
ES: No hay que hacer un drama.
EN: Take it easy
ES: ¿Por qué insistes en hacer un drama de todo?
EN: WHY DO YOU INSIST ON MAKING AN OPERA OUT OF EVERYTHING?
ES: No es nada para hacer un drama.
EN: It's nothing to get dramatic about.
ES: No quise hacer un drama no en presencia de la periodista así que lo hice salir de la habitación.
EN: I didn´t want to make a drama, not in front of the press woman. So I just called him out of the room.
ES: Oyes tanto sobre el parto al revés y presentaciones de cara, porque se nos da bien hacer un drama.
EN: The reason why you hear all that stuff about back labor and face presentations... is because they make good drama.
ES: No hay necesidad de hacer un drama de esto.
EN: No need to blow a fuse for that.
ES: ¡No vas a hacer un drama por 5000!
EN: How much do we owe your boss? A few thousand dollars is no big deal