ES: ¿Cómo disfrazarán la bomba? Podría ser cualquier cosa desde un par de muletas hasta la bandera.
EN: Well, it could be anything from a pair of crutches to the American flag.
ES: Puede ser cualquier cosa, desde muletas hasta la bandera...
EN: It could be anything from a pair of crutches to the American flag. - MacGyver?
EN: It could be anything from a pair of crutches to the American flag.
ES: Entonces dirigios directamente hacia el norte, cruzad el llano, pasad entre las colinas durante 28 km más y seguid rectos hasta la bandera de los EEUU.
EN: There you will turn north across the plain, pass directly to the following hills, a further 19 miles, and proceed directly to the US flag.
ES: Distancia hasta la bandera de los EEUU: 85 km.
EN: Distance to the United States flag 53 miles.
ES: ¿Supongo que no intentareis recorrer los 80 km hasta la bandera de los EEUU?
EN: I gather that you're not going to try and make the next 50 miles to the US flag.
ES: Distancia hasta la bandera de los EEUU: 41 km.
EN: Distance to the US flag 27 miles.
ES: Distancia hasta la bandera de los EEUU: 35 km.
EN: Distance to the US flag 23 miles.
ES: Confía en mí, hasta la bandera.
EN: Trust me, it even has the French flag!
ES: Podría ser cualquier cosa desde un par de muletas hasta la bandera.
EN: Well, it could be anything from a pair of crutches to the American flag.
ES: 35 metros cuadrados hasta la bandera. Tan abarrotado y ruidoso que no hace falta ni hablar.
EN: 35 square metres crammed to bursting point so crowded and noisy you don't even need to talk or dance.
ES: Luego, para encontrar sus siguientes instrucciones ...diríjanse adentro y suban hasta la bandera.
EN: "make your way inside "and up to the flag.
ES: ¿Puedes al menos caminar hasta la bandera amarilla?
EN: Can you at least make it to the yellow flag?
ES: 'Diríjanse hasta la bandera en la intersección de Open Gaza y Friedrich Gaza.'
EN: TRAIN TO VIENNA. LET'S GO. THIS WAY.
ES: "Me voy a pegar del parachoques del 61 como pegamento hasta la bandera blanca ".
EN: "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue until the white flag. "
ES: El numero de vueltas desde la bandera verde hasta la bandera a cuadros sera de 53.
EN: Number of laps from green light to chequered flag will be 53 laps.
ES: Llenaba el sitio hasta la bandera seis noches por semana.
EN: He packed the place to the rafters six nights a week.
ES: # Lleno hasta la bandera con alegría juvenil # tres pequeñas doncellas de la escuela. #
EN: # Filled to the brim with girlish glee # Three little maids from school. #
EN: # Filled to the brim with girlish glee # Three little maids from school. #
ES: Dame 24 horas y llenaré este lugar hasta la bandera.
EN: Give me 24 hours and I will fill the place to the rafters.
ES: Estoy seguro de que están llenos hasta la bandera, ¿pero hay alguna posibilidad de una mesa el sábado por la noche...?
EN: I'm sure you're packed to the rafters, but is there any chance of a table on Saturday evening...
ES: En 60 segundos, tire de la camioneta con 5 miembros en ella ... hasta la bandera en frente del vehículo de su elección.
EN: Within 60 seconds, pull the van with 5 members in it... up to the flag in front of the vehicle of your choice.