ES: Egipto es un hueso seco el cual está chupado hasta la médula.
EN: Egypt is a dry bone out of which he has sucked the last ounce of marrow.
ES: Rich está podrido hasta la médula.
EN: This man Rich is rotten clear through.
ES: Una cobarde hasta la médula.
EN: A coward through and through.
ES: Soy la Sra. LeGrand, soy inglesa hasta la médula... aunque infortunios y un esposo francés... me trajeron a París.
EN: It's Mrs. Legrand, sir, I'm British to the backbone, though misfortunes and a French husband has brought me to Paris lodgings.
ES: Entonces más vale que te acostumbres a ser una egoísta y egocéntrica hasta la médula.
EN: Then you better get used to being a colossal egotist... ... selfishtothecore.
ES: No podemos calcular la extensión de esta red de espionaje, que ha penetrado hasta la médula de esta nación, junto a su propaganda y odio religioso.
EN: We cannot calculate the extent of this spy ring that has penetrated every nerve and tissue of this nation. Together with this propaganda and religious hatred.
ES: Este es un Howard hasta la médula.
EN: Howard to the bone. Spittin' image of his grandpa James Howard.
ES: Le aseguro que están podridos hasta la médula.
EN: I tell you, Lohrmann, they're rotten to the core.
ES: Yes irlandés hasta la médula
EN: #And he's Irish through and through #
ES: Y, caramba, soy irlandés hasta la médula
EN: #And begorry, I'm Irish through and through #
ES: Y era francés hasta la médula.
EN: And French to the core.
ES: Testaruda hasta la médula.
EN: Stubborn as they come.
ES: Estás podrida hasta la médula.
EN: You're rotten to the core.
ES: El Sr. Gama, nazi hasta la médula.
EN: Senor Garmand. One hundred percent Nazi.
ES: En ocasiones formales son obligadas, pero al ser autócrata hasta la médula, no cree en la igualdad de los hombres, y opina que las pelucas ponen a todos al mismo nivel.
EN: Of course, on formal occasions, it can't be helped. But in general, Her Majesty, being a true autocrat, naturally doesn't believe in the equality of all men. And she feels the wig puts everybody on the same hairline.
ES: ¡Está corrompida hasta la médula!
EN: She's rotten to the core!
ES: Estás marcado hasta la médula.
EN: You're branded clean to the bone.
ES: Me emocionó hasta la médula.
EN: No less. Thrilled to the very marrow.
ES: Son todos cínicos hasta la médula, querida.
EN: Cynics to the core, all of them, my dear.
ES: - Se requiere mucha fuerza, y experiencia -para hacer todo el camino hasta la médula.
EN: - It requires a lot of strength and experience to make that go all the way in to the marrow.