ES: En este país hasta los gatos aprenden que llorar no sirve para nada.
EN: In this country even the cats learn it's no use to cry.
ES: En casa de Bepi, se comen hasta los gatos. Su abuelo, en la guerra, se comía hasta las palomas de la plaza San Marcos.
EN: The granddad, during the war, ate the pigeons of St. Mark's Square.
ES: Cadenas, llaves, cualquier cosa que puedan encontrar, hasta los gatos hidráulicos.
EN: Screwdriver, wrench... Anything you can find!
ES: Puedo rastrear su linaje hasta los gatos de Cleopatra.
EN: I can trace her lineage to the cats kept by Cleopatra.
ES: Todos vamos a morir, hasta los gatos.
EN: It comes to us all. Even the kitties.
ES: Sé cómo se pone, pero hasta los gatos más ariscos ronronean, si sabes cómo acariciarlos.
EN: I know how she gets but even the toughest kitty cats purr if you know just where to pet them.
ES: Cuando una gata está en celo aquí, hasta los gatos de Safed lo huelen.
EN: When a cat is in heat in Jerusalem, even the cats in Tsfat can smell it. Ah...