ES: Cada vez que hago un intento y hago Un hombre de pelo en pecho fuera de él Él siempre piensa Le tiranizo.
EN: Every time I try and make a real man out of him, he always thinks I'm tyrannizing him.
ES: Soy hombre de pelo en pecho.
EN: I'm a tough guy.
ES: Ya sabes, un tipo que patina sobre hielo y va en una patineta, un hombre hombre, un hombre de pelo en pecho.
EN: You know, a guy that ice-skates and goes on a skateboard, a man's man, a guy with a hairy chest.
ES: Soy un hombre de pelo en pecho.
EN: Witness my matted chest hairs.
ES: Es un poco un hombre de pelo en pecho.
EN: Um, he's a bit of a guy's guy.
ES: Te hace hombre de pelo en pecho.
EN: That'll put some hairs on your chest.
ES: En fin, Push, ya eres un hombre de pelo en pecho en todos los demás aspectos.
EN: But, anyway, you are totally a man now, Push, in every other sense.
ES: Cuando estábamos con ese caso del hombre de pelo en pecho yo mencioné despedir al patriarca de la familia, ¿no?
EN: When we were working on that chest hair sexual harassment case I brought up firing the patriarch of the family, right?
ES: A ti no te convertirá en un hombre de pelo en pecho. Eres solo huesos.
EN: It's definitely not putting any hair on that bony little chest of yours.
ES: pero de pronto pues yo no tengo pelo, de pronto no soy hombre, porque en nuestro país hay una frase que define al hombre y es, hombre de pelo en pecho... remolino en el culo...
EN: So I have no hair maybe I'm not a man in our country there is a phrase that defines a man It says hairy chested man has a whirlpool up his ass