ES: Rouletabille... cuidado, debe ser un hueso duro de roer.
EN: I worried about making a fool of myself
ES: Que hueso duro de roer ha sido el persuadir a esta gente.
EN: What a tough nut to crack, persuading these folks.
ES: No sé quién es este chico, pero es un hueso duro de roer.
EN: I guess that told you! I don't know whose kid he is, but he's as game as a pit dog!
ES: Segun mis informes, el "Blackbird" era un hueso duro de roer.
EN: According to my report the Blackbird was chased before.
ES: Nada más. Dexter es un hueso duro de roer.
EN: This fellow Dexter's a hard nut to crack.
ES: Es un hueso duro de roer.
EN: He's a tough nut to crack.
ES: - Su Bajeza es un hueso duro de roer.
EN: - He's a tough nut, His Nibs is.
ES: Te estás volviendo un hueso duro de roer.
EN: You're getting to be a hard man to deal with.
ES: Supongo que le he parecido lo que ustedes llaman un hueso duro de roer.
EN: Memorandum FY24 .." Sorry, I haven't had time yet. I'll get to it as soon as I possibly can.
ES: pero para el enemigo he sido un hueso duro de roer...
EN: For the enemy I was a though nut..
ES: - Un hueso duro de roer.
EN: - A pretty tough huckleberry.
ES: - Soy un hueso duro de roer, ¿no?
EN: - It's not so easy, eh?
ES: Digamos que el Peñón fue un hueso duro de roer.
EN: The rock was, uh, too hard a nut for him to crack.
ES: "Un hueso duro de roer".
EN: "Too hard a nut for him to crack"!
ES: Toda naturaleza de secuencia de letras existente. Le diré general, este es un hueso duro de roer.
EN: The white house feels if we can decipher this book we can find out what they're up to.
ES: Benny es un hueso duro de roer.
EN: - Benny's a tough nut to crack.
ES: Pero le daré un hueso duro de roer para sus dientes.
EN: I'll give him something to chew on.
ES: - Pero es un hueso duro de roer.
EN: - But he's a hard nut to crack.
ES: Yo en cambio soy un hueso duro de roer.
EN: But I'll be a tough nut to crack
ES: - Y ése es un hueso duro de roer.
EN: And that's a tough nut to crack.