☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
irse de las manos
Language:
es
1.
General Spanish
neutral
informal
To get out of control; to become unmanageable or escalate beyond one's ability to handle it.
2.
General Spanish
neutral
informal
To spiral or spread rapidly in an unintended or harmful way.
Examples:
ES:
Se escabulle rápidamente cuando las cosas empiezan a irse de las manos.
EN:
A quick slip and things begin to get out of hand.
ES:
¿Ves cómo estos juegos pueden irse de las manos?
EN:
You see how these games can get out of hand?
ES:
Veinte años de competición puede a veces irse de las manos.
EN:
Twenty years of competition can sometimes get out of hand.
ES:
Entonces, empezó a irse de las manos, ya que ellos tenían al público y nosotros no !
EN:
Then, that started getting out of hand, because they had the crowd and we didn't.
ES:
Si esto comienza a irse de las manos, no esperes. Llámanos.
EN:
Hey, this thing starts coming off the rails, don't wait.
ES:
¿No se supone que las despedidas deben irse de las manos?
EN:
- Aren't bachelor parties supposed to get out of hand?
ES:
pero las emociones pueden irse de las manos y al final necesitarse un juicio.
EN:
But emotions can get out of hand and a lawsuit can indeed result.
ES:
Eso podría irse de las manos.
EN:
That could get out of hand.
ES:
Denise, sé cómo las cosas pueden irse de las manos.
EN:
Denise, I know how things can get out of hand.
ES:
Las llamadas de broma pueden irse de las manos y provocar una reacción en cadena.
EN:
Prank calls can spin out of control and set off a chain reaction.
ES:
Está bien, porque puedo ver cómo estas cosas pueden irse de las manos.
EN:
Okay, 'cause I can see how these things can get out of hand.
ES:
No sé, supongo que en ese momento me di cuenta, que todo podría irse de las manos.
EN:
I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in.
ES:
Los rumores pueden irse de las manos, y podrías salir herida con ellos.
EN:
Rumors have a way of taking on a life of their own and you could end up getting hurt.
ES:
Desafortunadamente, cuando lo hacen pueden irse de las manos.
EN:
Unfortunately when they do, things can get out of hand.
ES:
Capi, esto está empezando a irse de las manos...
EN:
Skippy, it's really kicking off down here...
ES:
Muy bien, esto podría irse de las manos muy rápido.
EN:
Okeydoke, this could go sideways real fast.
ES:
Era la vida que eligió, tendría que saber que las cosas pueden irse de las manos.
EN:
That's the life he chose. He had to know something could always go sideways.
ES:
Más vale que lo encuentres rápido, porque esto está a punto de irse de las manos.
EN:
You'd better find them fast, because this thing's about ready to blow up.
ES:
Cuando uno se enfrenta con lo más oscuro del alma humana a diario, puede irse de las manos.
EN:
- This is the worst of man. That can go wrong quickly.
ES:
- Sí, señor. Las cosas pueden irse de las manos y de repente tienes una turba enfurecida.
EN:
Things can get out of hand and suddenly you've got a lynch mob.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary