ES: Este es el abuelo Hadley, un gran defensor de la ley seca, y el mejor guardabosques de todo el campamento.
EN: This is Grandpa Hadley, a great defender of the dry law, and the best ranger in the entire camp.
ES: En la jefatura hablan más de ti que de la ley seca.
EN: Your name is being flung around headquarters like a pass to a Speakeasy.
ES: ¡Por el fin de la ley seca!
EN: Here's to the end of prohibition!
ES: La vieja ley seca ha pasado a mejor suerte... exactamente a las 5:32, hora de Nueva York, al ratificar Utah...
EN: Old man prohibition passed away at exactly 5:32 1/2 P.M. New York time when Utah ratified...
ES: Amigos, es nuestro último tonel de cerveza de la ley seca.
EN: Folks, here's the last keg of prohibition beer in the house.
ES: Se ha terminado la ley seca, claro.
EN: Prohibition is over, sure.
ES: Todo iba estupendamente con la ley seca. Y tuvo que salir el gobierno con la revocación.
EN: Everything was going swell under prohibition, then the government has to step in with repeal.
ES: ¿Crees que la ley seca vaya a tocar las sodas?
EN: Do you suppose Prohibition will ever get around to sodas?
ES: No veo la hora de que acabe la ley seca.
EN: I'll be glad when prohibition's over.
ES: Fomentamos la anarquía mediante la farsa de la ley seca.
EN: We encouraged lawlessness with the farce of prohibition.
ES: Como decía, con la ley seca... muchos de mis clientes acabaron en el cementerio... mientras que los demás mostraban una palidez carcelaria.
EN: TOO MANY OF MY CLIENTS BEGAN TO FILL UNTIMELY GRAVES. WHILE MORE AND MORE OF THE OTHERS BEGAN TO DISPLAY A PRISON PALLOR.
ES: Quiere whisky y no puedo vendérselo por culpa de la ley seca.
EN: She wants some whiskey that I can't sell her on account of the prohibition law.
ES: ¿No lo dejaste con la ley seca?
EN: I thought you gave up the road when prohibition came in.
ES: Esta vez, con la ley seca.
EN: This time it's prohibition.
ES: Eres un bicho de la ley seca
EN: You are a dry law bug
ES: - ¿Vamos a beber por la ley seca? - Por la ley seca.
EN: - Shall we drink to prohibition?
EN: - Shall we drink to prohibition?
ES: - Por la ley seca.
EN: - To prohibition.
ES: Por la ley seca.
EN: To prohibition.
ES: Claro, no estamos en la ley seca.
EN: -We're not on the water-wagon!
ES: Quedan detenidos por violar la ley seca.
EN: You're all under arrest for violation of the Volstead Act.