ES: Vamos a liarla parda!
EN: Let's get started right away. Who knows?
ES: Vamos a liarla parda.
EN: Really drunk!
EN: Let's go make a mess.
ES: - ¿Vamos a coger sus cosas nada más o a liarla parda? - ¿Christy?
EN: - Christy?
ES: ¡Vamos a liarla parda!
EN: Let's fuck shit up!
ES: Por la presente decreto que... los que mandan van a liarla parda.
EN: I hereby decree... rulers done gonna rumble.
ES: Sinceramente, lo mejor sería pillar a otro tío y liarla parda.
EN: I mean, honestly, the best move is to get another dude and just go to town.
ES: Oí que alguien te denunció ayer por liarla parda y estar borracho enfrente de una casa.
EN: I heard someone reported you yesterday for causing a fuss in front of their house after getting drunk.
ES: Deja de liarla parda.
EN: Quit messing around, you little punk!
ES: Tiene un huevo de razones para liarla parda, como nosotros.
EN: He's got plenty of reasons to fuck shit up, just like us.
ES: Jensen, venga. ¿Vas a liarla parda o no?
EN: Jensen, come on. Are you about kicking ass or are you not?
ES: Tío, esta ametralladora es una bestia. Voy a liarla parda.
EN: This machine gun's a beast, I'm gonna raise hell.
ES: Ese gesto que has tenido, el saberte la historia de los mozos, que sé que te la sabes de memoria, tener esa información y no haberla utilizado para liarla parda, eso demuestra que has aprendido a controlar tus arranques y tus rabietas.
EN: The gesture you made, knowing the story about the kids, because you knew it by heart, but not using that information to get in trouble... that proves that you've learned how to control your tantrums.
ES: y "vamos a liarla parda" sin sonar como un pringado.
EN: and "bring the motherfucking ruckus" without sounding like a sucka.
ES: Juro liarla parda de la hostia y ser siempre...
EN: - Whoa! - I swear to fuck shit up goodly and to always remain...
ES: El tío molón, que viene para liarla parda.
EN: Like, the cool uncle, who's coming in to stir things up.
ES: ¿El país necesita liarla parda?
EN: The country needs fucking shit up?
ES: Unos cuantos lanzamisiles, balas perforantes, cualquier cosa para liarla parda.
EN: Some rocket launchers, armor-piercing rounds, anything to fuck some shit up.
ES: No podéis manifestaros y liarla parda sin más.
EN: You can't just manifest and cause trouble, there are rules.
ES: El juramento de las Damas Rosas Es liarla parda siempre
EN: ♪ Pink Ladies' pledge is getting in trouble ♪ ♪ Forever
EN: ♪ Pink Ladies' pledge is getting in trouble ♪ ♪ Forever
ES: El juramento de las Damas Rosas Es liarla parda
EN: ♪ Stronger together - ♪ Oh ♪ Pink Ladies' pledge ♪ Is getting in trouble