ES: Y... cuesta llegar a fin de mes, ¿eh?
EN: And.. Life gets hard by the end of the month, eh ?
ES: Pearl, te juro que he estado trabajando muy duro para llegar a fin de mes.
EN: Pearl I, I swear, I've been actually working my hit to development I can't meet myself.
ES: Tengo 30 liras y no sé lo que haremos para llegar a fin de mes.
EN: We only got 30 lire for the month. When I get my bonus...
ES: Fumie va a rastras, mientras nosotros luchamos por llegar a fin de mes.
EN: Fumie is dragging her feet, while we struggle to make ends meet.
ES: Si no puede llegar a fin de mes, mátala.
EN: It's the last she'll have, poor old lady.
ES: Ya es bastante difícil llegar a fin de mes.
EN: It's hard enough to make ends meet.
ES: Mi madre se deslomó lavando ropa y cocinando para llegar a fin de mes.
EN: My mother broke her back over the stove and washtubs trying to make ends meet.
ES: ¿Cómo vamos a llegar a fin de mes?
EN: How are we going to pull through until the end of the month?
ES: Siempre me preocupo por mi falta de talento, o de mi vida con mi madre, tratando de llegar a fin de mes.
EN: I always worry about my lack of talent, or... my life with mother, trying to make ends meet.
ES: "Tendremos problemas para llegar a fin de mes en la ciudad".
EN: "We'll have trouble making ends meet in the city."
ES: - para llegar a fin de mes.
EN: Pipe down!
ES: Una persona tiene que ser millonaria para llegar a fin de mes.
EN: Why, a person has to be a millionaire to make ends meet.
ES: Viviendo con su tío, Endo comenzó trabajando en un cabaret para llegar a fin de mes.
EN: Living with his poor uncle, Endo started working at a cabaret to make ends meet.
ES: ¿Donde trabajas todas las noches para llegar a fin de mes?
EN: Where you work every night to make ends meet?
ES: Soy una pobre mujer que intenta llegar a fin de mes.
EN: I'm a poor woman struggling to make ends meet.
ES: Sólo intento llegar a fin de mes. Todos tenemos derecho a la vida.
EN: I like to make something to keep me alive, but 'live and let live'- that's my motto.
ES: solo 65 yenes suponen los gastos de comida distribuidos a diario, así que se trabaja duro para llegar a fin de mes.
EN: Only 65 yen worth of food expenses are distributed daily, so one has to work enough to make ends meet.
ES: Nadie me ha obligado, a mí, a asesinar a un niño para llegar a fin de mes.
EN: Nothing could have forced me to kill a kid.
ES: Un primo lejano ha venido a vivir con ellos. Trabajan los dos para poder llegar a fin de mes.
EN: Some relatives came to stay, so they're both working to make ends meet.
ES: ¿Cómo te las arreglas para llegar a fin de mes? Trabajaba antes de conocerte, sigo haciéndolo.
EN: Before I met you I was working.