ES: Matándome a trabajar un día tras otro para llegar a final de mes.
EN: Slaving day in and day out to make both ends meet.
ES: - Sí. Hay que llegar a final de mes.
EN: Gotta make those ends meet, you know.
ES: Es difícil llegar a final de mes con un salario pequeño si debes mantener a una tía en Tacoma y a un primo en Vancouver.
EN: It's difficult to make ends meet on a small salary when you have to support an aunt in Tacoma and a cousin in Vancouver.
ES: Trabajaba de secretaria para llegar a final de mes, cuando encontré a Bill.
EN: I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill.
ES: Mientras ciudadanos honestos como nosotros trabajamos duramente para llegar a final de mes.
EN: While honest citizens like us toil to make ends meet.
ES: Wendy, él lucha por llegar a final de mes, quiero decir... Lo sé, créeme.
EN: wendy, he is struggling to just get by. i mean-- i know, believe me.
ES: No es fácil llegar a final de mes, ¿no?
EN: It's not easy making ends meet, right?
ES: Sólo intenta llegar a final de mes, y termina boca abajo al pie de las escaleras.
EN: Just trying to make ends meet, he ends up face down in a stairwell...
ES: ¿Llevas un negocio de apuestas para poder llegar a final de mes?
EN: - You running a little book to make ends meet?
ES: Y no hay manera de llegar a final de mes.
EN: It's not enough to survive on!
ES: Limpiaba habitaciones de hotel para llegar a final de mes.
EN: She cleaned hotel rooms just to make ends meet.
ES: ¿Qué es "llegar a final de mes" de todas formas?
EN: What is "ends meet" anyway?
ES: Ocupada tratando de llegar a final de mes.
EN: I was busy making ends meet.
ES: A veces no puedo ni llegar a final de mes con la pensión.
EN: Sometimes Samantha shoot me out when I out there lil' late.
ES: Hemos estado cortas de pasta, así que para llegar a final de mes, ha estado atendiendo a hombres en el motel Grant.
EN: W-We've been tight on cash, and... to make ends meet, she been taking tricks down at the motel on Grant.
ES: Quizá deberíamos aprovechar este devenir de acontecimientos para demostrar el amor de Jesús por nosotros ayudando a aquellos familiares que viven en circunstancias difíciles, como una madre reciente trabajando sin descanso para llegar a final de mes o un padre reciente que tiene que apiñar a su familia
EN: Maybe we should use this turn of events to demonstrate Jesus's love for us by helping family members who are living with difficult circumstances, like a new mom working herself to the bone to make ends meet or a new dad who has to cram his family into a tiny, decrepit RV in the backyard.
ES: No me da para llegar a final de mes.
EN: I can't get by on my salary.