ES: Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello.
EN: # So much a wonder, a golden sunbeam from paradise comes shining down.
EN: # So much a wonder, a golden sunbeam from paradise comes shining down.
EN: # Just for a moment # a golden sunbeam from paradise comes shining down.
ES: Llega como llovido del cielo, maestro Hawkins.
EN: You come on a fair breeze, Master Hawkins.
ES: Parecía que nos hubiera llovido del cielo.
EN: It was as he had fell from heaven.
ES: Esta ha llovido del cielo.
EN: Hey, she's a gift from Heaven!
ES: O habrá llovido del cielo.
EN: Even if it fell from the sky...
ES: Ni llovido del cielo.
EN: Like fallen from heaven.
ES: Con una pequeña carga nos caerá el dinero como llovido del cielo.
EN: I think it's all there, and with one little blast the whole scene could be in our lap.
ES: Luego con la banda de Basie... oí a Lester Young... y sonaba como llovido del cielo.
EN: Ana' then, with the Basie band... I heard Lester Young... And he sounded like he came out of the blue.
ES: Como llovido del cielo ¿no?
EN: Is that timing or what?
ES: Me caes como llovido del cielo... porque tengo problemas con mi renta... este mes otra vez.
EN: You're a godsend. Because I'm... having trouble with my rent... again this month.
ES: Entonces, como llovido del cielo,
EN: Then From the blue
EN: Then from the blue
ES: - Un regalo llovido del cielo.
EN: - More like a godsend.
ES: O sea, fue como llovido del cielo.
EN: I mean, totally out of the blue.
ES: - ¿Y que pasa con... el fuego llovido del cielo en Ciudad de México?
EN: - And what about the fire falling from the sky in Mexico City?
ES: Así como así Como llovido del cielo.
EN: Just like that out of the blue.
ES: Como llovido del cielo,
EN: Out of the blue,
ES: Me cayó como llovido del cielo.
EN: This thing fell into my lap, man.
ES: Independientemente de la controversia, un hecho es un estimado de 14.000 se lanzaron los proyectiles en el extraño objeto, y la metralla llovido del cielo por más de una hora.
EN: Regardless of the controversy, one fact is an estimated 14,000 shells were fired at the strange object, and shrapnel rained from the sky for over an hour.
ES: Tenemos un fiable caso de Scooby-Doo que nos ha caído llovido del cielo.
EN: We have a bona fide Scooby-Doo case that has fallen into our laps.
ES: Me gustaría poder decir que ha llovido del cielo...
EN: I'd love to say it would rain from the sky...