ES: - ¡Qué mal trago!
EN: - That's tough.
ES: - Es un mal trago, verá...
EN: It's rather embarrassing.
ES: Con gusto le ahorraré a la señora el mal trago.
EN: I'd gladly relieve the lady of this embarrassment.
ES: - Pasó un mal trago.
EN: - You've had a rotten time.
ES: Lo único que quiero decir es que... menudo mal trago me están haciendo pasar.
EN: THEY CERTAINLY PICKED A BAD TIME TO GIVE IT TO ME. TORPEDOED THREE TIMES.
ES: Un mal trago, Marsha.
EN: Tough break, Marsha.
ES: Pasarás un mal trago, pero te perdonará y ese canalla no te podrá hacer nada.
EN: You will have a bad drink, but he will forgive you and that bastard will not be able to do anything to you.
ES: Me doy cuenta de que sería un mal trago para usted, y lamento ponerla en esta situación, pero no tenemos otra opción.
EN: I realize it would be a very ugly business for you, and I regret to have to put you through it, however, I have no choice.
ES: - Lo sé. Querrá descansar tras el mal trago que ha pasado.
EN: Yes I know, I'm sure you want to rest after the terrible ordeal you've been through.
ES: Pasaré un mal trago, pero es necesario.
EN: It will not be pleasant, but has to be done.
ES: ¿Para agradarme pasarás ese mal trago?
EN: To please me you are ready to face this fearful ordeal?
ES: Un mal trago para el concursante cuando en vez del novillo atrapa un puñado de polvo
EN: 'It's quite a jolt to the dogger' 'when he grabs a handful of arena dirt' 'instead of a steer's horns.'
ES: Se llama Ángela. Me dió fuerza, coraje y todo lo necesario para superar el mal trago.
EN: Angela, that's her name, supplied the strength and the courage and everything else to pull me through.
ES: ¡Qué mal trago!
EN: We have to expect surprises like that.
ES: Pobre Charles, supongo que debe estar haciéndole pasar un mal trago.
EN: - Poor Charles, I expect she's putting him through it.
ES: Sé que esto es un mal trago, pero no es el fin del mundo.
EN: I know this is a shock, but it isn't the end of the world.
ES: Sí, ha pasado por un mal trago.
EN: Yes, he had a bad drink.
ES: Esto va a ser un mal trago.
EN: This is going to be a real sweat.
ES: Quería ahorrarme el mal trago de verle sufrir.
EN: He wanted to spare me the sight of his suffering.
ES: A veces, los actores pasan un mal trago escuchando sus propias voces, pero puedes mofarte de ellos juguetonamente, de forma que, de repente, escuchen lo disparatado que sonó.
EN: Actors sometimes have a hard time hearing their own voices, but you can playfully mock them, so that they suddenly hear how crazy it sounded.