☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
mala onda
Language:
es
1.
Latin America (especially Argentina and Mexico)
colloquial
informal
An unfriendly, rude, or uncool attitude displayed by a person; a person who behaves in an unpleasant or inconsiderate way.
2.
Latin America (especially Argentina and Mexico)
colloquial
informal
A negative vibe or atmosphere in a place or situation; an uneasy or unpleasant feeling about circumstances or surroundings.
3.
Latin America (especially Argentina and Mexico)
colloquial
informal
A bad mood or negative emotional state; a transient feeling of displeasure, pessimism, or low spirits.
Examples:
ES:
mala onda.
EN:
uncool man.
ES:
Vamos, no seas mala onda.
EN:
Come on, don't be such a goon.
ES:
que transmites siempre "mala onda".
EN:
you always put out bad vibes.
ES:
Qué mala onda.
EN:
Bummer.
EN:
It's very uncool, man.
ES:
Guau, qué mala onda.
EN:
Wow, bummer.
ES:
La lectura temprana del sensor, indica ansiedad, depresión, estado de mala onda.
EN:
Early sensor reading says anxiety, depression, state of defunk.
ES:
¡Qué mala onda del maestro de traer a Rocío!
EN:
Bad cess the teacher brought Rocío!
ES:
Cuando una se entera de todas esas especies al borde de la extinción... es triste, grave y muy mala onda, ¿ves?
EN:
When you hear about all of the species that are on the brink of extinction... it's grim, grave, and very sobering.
ES:
Qué infortunio, Vivian. Qué mala onda.
EN:
Day damn one, Vivian.
ES:
- Qué mala onda.
EN:
- Bad vibes, you guys.
ES:
Que mala onda, eh?
EN:
Bad mood, uh?
ES:
- ¿Ha visto a una mujer en mala onda?
EN:
Have you seen a woman in a bad mood?
ES:
- Que mala onda.
EN:
-Bummer.
ES:
No hay mala onda por lo de la otra noche, ¿eh?
EN:
No hard feelings about the other night, huh?
ES:
¡Me da muy mala onda!
EN:
This us a bad trip.
ES:
Y, la próxima vez, sé más considerado con las cosas de los otros. Qué mala onda, amigo.
EN:
HEY, HEY, THIS CADDIE IS ALL WET.
ES:
- ¡Oye! - ¡Oye, qué mala onda, viejo!
EN:
NOW, PUSH OPEN THE MAIL SLOT
ES:
Yo soy un maestro de las artes de la custodia, ...o un portero, si te me pones en mala onda.
EN:
I myself am a master of the custodial arts, or a janitor if you want to be a dick about it.
ES:
Esto fue muy mala onda.
EN:
- That was really uncool.
ES:
¡Si entras ahí y sientes una mala onda, lárgate aprisa, carajo!
EN:
- Listen, you get in there... and you start gettin' a bad vibe, you get the fuck out quick!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary