To set or mark the marching pace; to perform the action of keeping time for a group engaged in marching or parade movements.
2.
SpainLatin Americaneutralfigurative
To set the pace, tone, or standard that others follow; to lead or dictate the rhythm of collective action or behavior.
To indicate or mark the passage of time (when used in contexts such as 'marcar el paso del tiempo'), i.e., to register or denote the progression of time.
3.
SpainLatin Americaneutralfigurative
To mark or indicate the passage of time or the progression of events.
Examples:
ES: Deberán marcar el paso con el nuevo entrenador.
EN: You'll all have to toe the mark this season with the new coach.
ES: Todavía podrías estar ahí en ese campo de fútbol en Ridgeville U, y hacerles marcar el paso a esos novatos.
EN: Still could get out on that football field at Ridgeville U, and make those youngsters watch their step.
ES: - ¿No sería menor ganar la guerra... y echar a los ingleses, antes de aprender a marcar el paso?
EN: - Wouldn't it be less to win the war... and throw out the English, before learning to pace?
ES: Si es quien creo que es, y creo que lo es regresaré a marcar el paso, y usted también, comisionado.
EN: If it's who I think it is, and I think it is... I'll be back pounding the beat, and so will you, commissioner.
ES: Se han unido para marcar el paso con orgullo.
EN: They have united to march in with pride.
ES: - Querrás marcar el paso. - No.
EN: - I suppose you wanna lead?
ES: Es hora de empezar a marcar el paso.
EN: Time to start pacing myself.
ES: No teníamos que marcar el paso en ese grupo.
EN: We didn 't have to march to and from that group
ES: Al-Hattal se despegará del grupo, y el mustang sigue en contención, así que debemos marcar el paso.
EN: Al-Hattal will break away from the pack. The mustang is still in, so we must maintain the pace.
ES: Vamos... vamos a marcar el paso...
EN: Come on. Let's go from the marching.
ES: Los chinos no sólo usan varitas de incienso a marcar el paso
EN: The Chinese not only use joss sticks to mark time
ES: Corríjame si me equivoco, pero... marcar el paso de ganso en Dresden, en un uniforme de las SS, no es algo que imagino ella hubiera aplaudido.
EN: Correct me if I'm wrong, but... goose-stepping your way around Dresden in an SS uniform isn't something that I imagine would have endeared you to her.
ES: Y quiero marcar el paso para que todos me sigan en este momento.
EN: And I want to set the pace where everybody's chasing me at this point in time.
ES: La salida y la puesta de sol nos ofrece un épico pulso que nos permite marcar el paso del tiempo.
EN: The rising and setting of the sun provides an epic heartbeat that allows us to mark the passage of time.
ES: Las personas han usado las estrellas para marcar el paso del tiempo.
EN: People have used the stars to mark the passage of time.
ES: Me gusta marcar el paso, un paso, otro paso.
EN: -[in pirate voice] Ahoy, matey! I am Pirate Kip, here to steal your treasure!
ES: Es una manera formal de marcar el paso de la adolescencia a la adultez.
EN: It's a formal marking of this passage of time between your teenage years and your adulthood.
ES: Es una medida nefasta de marcar el paso del tiempo.
EN: That's a grim metric to mark the passage of time.