ES: Está más claro que el agua, Sr. Markham.
EN: It's as plain as the nose on your face, Mr Markham.
ES: Señor Plunkett. Yo necesito entenderlo bien. -Está más claro que el agua.
EN: Mr. Plunkett, I've gotta get this straight.
ES: No, querida, está más claro que el agua.
EN: No, my dear, it's as plain as a pikestaff.
ES: Lo sé, lo veo más claro que el agua.
EN: I know, I can see it as clear as day.
ES: Lo ves todo más claro que el agua, pero cada movimiento, cada frase es un problema.
EN: You think clear as crystal but every move, every sentence is a problem.
ES: Está más claro que el agua.
EN: Why, it's as plain as the nose on your face.
EN: It's as plain as the nose on your face.
EN: It's as clear as day.
EN: This is as plain as day.
EN: It's as plain as the nose on your face.
EN: clear as day. It's right in front of you.
EN: It's as clear as sunlight.
EN: It's clear as glass, Chief.
EN: It's clear as ice.
ES: - Está más claro que el agua.
EN: Why, it's as plain ..
EN: - It's as plain as a pikestaff.
ES: - Lo veo más claro que el agua.
EN: It's all becoming as plain as day, Professor.
ES: - Sí, está más claro que el agua.
EN: - Yes. How to drink to!
ES: Mira, está más claro que el agua.
EN: Here, it's as plain as the nose on your face.
ES: Es más claro que el agua, con un as a la primera, siendo la 21 envidada, el dinero se queda en casa.
EN: It is clearer than water with an ace to the first, 21 being the raise, the money stays at home.
ES: Eso está más claro que el agua.
EN: The brakes'll be off then. That ought to be as plain as the nose on your face.
ES: Está más claro que el agua, Jack.
EN: It's as plain as day what they want, Jack.
ES: Asesinato, señor, más claro que el agua.
EN: Murder, sir, if ever there was one on earth.
ES: Estaba más claro que el agua.
EN: Everything was open-book.
ES: Está más claro que el agua: el pájaro que atacó a Laura Palmer es cliente de esta consulta.
EN: As clear as the signs on the turnpike, the bird that attacked Laura Palmer is a client of this office.
ES: Me quedó más claro que el agua.
EN: I'm so getting your point.
ES: Tenía 2 años y ahora está claro. Digamos que más claro que el agua...
EN: I was two-and-a-half when it happened, and now it's as clear as...
ES: Está más claro que el agua de Ann.
EN: It's as Ann as the nose on Plain's face.
ES: Otras, lo tienes más claro que el agua.
EN: Other times it's as clear as day.