☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
me cago en la leche
Language:
es
1.
Spain
vulgar
colloquial
expletive
An exclamation expressing anger, irritation, or annoyance.
2.
Spain
vulgar
colloquial
expletive
An emphatic interjection expressing surprise, astonishment, or strong emotional emphasis (neutral or positive depending on context).
Examples:
ES:
- Quererse, me cago en la leche.
EN:
- Let's care for each other, holy mackerel.
ES:
¿No ves que estoy trabajando, me cago en la leche?
EN:
Can't you see I'm working? For chrissake!
ES:
¡Callaos, me cago en la leche!
EN:
Shut up, for Christ's sake!
ES:
¿Quién quiere patatas, me cago en la leche?
EN:
Potatoes, anyone?
ES:
Como me tengáis esperando me cago en la leche que os dieron!
EN:
See you got me waiting I should break your shit.
ES:
¡Dios, me cago en la leche!
EN:
Jesus. Son of a bitch.
ES:
Este es mi nieto, me cago en la leche. Vamos a celebrarlo.
EN:
This is my goddamn grandson.
ES:
-¡Pero me cago en la leche!
EN:
-No way in hell!
ES:
¡¿Qué haces con esa lanza, me cago en la leche?
EN:
Why are you dangling that pike, for fuck's sake? !
ES:
Ay, me cago en la leche.
EN:
Bloody hell!
ES:
¡Que lo he visto con estos ojos, me cago en la leche!
EN:
- I saw it with my own eyes.
ES:
¡Safija, me cago en la leche, ¿a dónde vas? !
EN:
Safija, where are you going, God damn it!
ES:
Ahora mismo, me cago en la leche, llamo al padre Inaxio y que os busque un hueco o lo que haga falta.
EN:
I'm calling Fr. Inaxio right now and he can make time for you. No, alta.
ES:
Yo no... no, alguien lo asaltó, y me cago en la leche, vamos a encontrarlos, y vamos a hacerles pagar.
EN:
I didn't... no, someone raided it, and damn it, we're gonna find them, and we're gonna make them pay.
ES:
¿Cómo es eso, me cago en la leche?
EN:
How's that for bullshit?
ES:
¿Es un me cago en la leche sí, o un me cago en la leche no?
EN:
Is that pissing buggernuts yes or pissing buggernuts no?
EN:
Is that pissing buggernuts yes or pissing buggernuts no?
ES:
Es un me cago en la leche bueno.
EN:
It's pissing buggernuts fine.
ES:
Pero tráele un refresco, me cago en la leche. ¡Cielos!
EN:
Would you get the man a cream soda, for shit's sakes? Jeez!
ES:
Le prometimos a Abby que seríamos normales y eso vamos a hacer, me cago en la leche.
EN:
We promised Abby we're gonna be a normal family and that's what we're doing, goddamn it.
ES:
"¡Pablo Santos, me cago en la leche, ten agallas por primera vez en tu vida y lánzate al ruedo!".
EN:
"Pablo, have some guts for once in your life and jump into the ring!"
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary