ES: Me importa un carajo, me la suda.
EN: I don't give a toss. I couldn't care two hoots.
ES: A la una de la mañana me la suda Gauguin.
EN: i don't give a fuck about Gauguin at one o'clock in the morning !
ES: - Eso me la suda.
EN: What are you doing...screwing me?
ES: A mí el consuelo moral del alma me la suda...
EN: For me, the comfort of the moral soul gives in the same.
ES: -¡A mí me la suda el consuelo moral!
EN: - to me gives the same moral comfort!
ES: El tiempo pasa, pero a mí me la suda todo.
EN: Life is going on, I'm not getting nowhere. But I don't care.
ES: Le dije: "¡A mí la línea del partido, me la suda!"
EN: I told him: "Fuck the party line!"
ES: De todos modos, tu polla me la suda.
EN: I don't care about your dick.
ES: A mí me la suda.
EN: I don't care.
ES: Es mi hijo y lo justo me la suda.
EN: He's my son! I don't care what's just!
ES: Lo demás me la suda.
EN: Fuck everything else.
ES: - Lo que piensen me la suda.
EN: I don't care what people think.
ES: Tu dinero me la suda.
EN: I don't care about your money!
ES: Me la pela y me la suda el jazz.
EN: I don't give a shit or a fuck about jazz.
ES: Les da igual y a ml' me la suda.
EN: He doesn't care! But that doesn't bother me none!
ES: Tyrone me la suda.
EN: I don't give a fuck about Tyrone.
ES: - ¡El psiquiatra me la suda!
EN: Screw my analyst!
ES: Tu alquiler o no, me la suda.
EN: To hell with your lease! Go ahead.
ES: Mira, el deporte me la suda.
EN: Oh, you know, I don't give a shit about sports.
ES: - El papeleo me la suda.
EN: - I don't give a shit about paperwork.