ES: Intentar meter cizaña entre Don y yo...
EN: Trying to make trouble between Don and me.
ES: No me gusta meter cizaña, pero parece una sargento.
EN: I don't like to point, chum, but she happens to be the skipper's girl.
ES: Pero lo único que ha hecho es meter cizaña... para hacer chistes privados contigo en contra mía.
EN: As it is, all she's done is try to make mischief between us... to have private jokes with you against me.
ES: Si ahora dices que no, es porque has querido meter cizaña.
EN: If you say this isn't true, you'll create bad blood between us where there is none.
ES: Le habló de meter cizaña entre los jefes.
EN: You said something to her about gettin' a dogfight started Between the bosses.
ES: Monseñor no quisiera meter cizaña, pero me han limpiado el encendedor.
EN: I don't want to make a big deal but.. Lil' Luigi "dusted" my lighter!
ES: Están intentando meter cizaña entre nosotros.
EN: They're trying to drive a wedge between us
ES: Pero si hubieran querido meter cizaña habrían dado con un hueso.
EN: I'll tell you if they'd try to do their shit here, they'd hit a wall.
ES: ¿A meter cizaña?
EN: I won't.
ES: No venga a meter cizaña ahora.
EN: Don't complain now.
ES: No vengas tú ahora a meter cizaña en esta historia.
EN: Don't you start any troubles now.
ES: Esto es meter cizaña.
EN: This is poison. I don't want to hear it.
ES: Pensamos que querían meter cizaña entre el RU y los USA.
EN: We presumed they wanted to drive a wedge between the UK and the USA.
ES: Oh. Si hubiéramos ganado esos retos, meter cizaña no me molestaría...
EN: If we were winning those challenges, talking smack doesn't bother me.
ES: No nos importa meter cizaña, pero duele cuando pierdes 6 retos.
EN: We don't mind talking smack, but it hurts when you lose six straight challenges. Oh.
ES: Espero que recuerde esto cada vez que vaya a meter cizaña entre dos seguidores, ¿ vale ?
EN: All right, so just think about that the next time you decide to pump up a couple of fans, all right ?
ES: ¿Crees que lo conseguirá? ¿Vienes aquí a meter cizaña?
EN: You think she`ll pull it off?
ES: Tenemos que pensar en una forma de meter cizaña entre ellas.
EN: We need to figure out some way to drive a wedge between those two.
ES: Encuentra una forma de meter cizaña para que todos terminen tan infelices como ella.
EN: She finds a way to drive a wedge between people so everybody ends up just as unhappy as she is.
ES: Con todo respeto, la prensa simplemente intenta meter cizaña en una historia.
EN: All due respect, simply the press trying to stir up a story.