☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
meter la cuchara
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
To insert a spoon into something or to take a spoonful from a dish (literal action of placing a spoon).
2.
Spain
Latin America
informal
To interpose oneself in a conversation or situation without being invited; to butt in, intervene, or meddle.
Examples:
ES:
Meter la mano en un saco de granos meter la cuchara en una crème brulée y lanzar piedras en el canal de Saint Martin.
EN:
Plunging her hand deep into a sack of grain. Cracking crème brûlée with a teaspoon. And skimming stones on the Canal St Martin.
ES:
- ¿Puedo meter la cuchara?
EN:
- Can I chime in here?
ES:
No pude meter la cuchara de ninguna manera.
EN:
I couldn't get a spoon in edgewise.
ES:
Va a meter la cuchara antes o después...
EN:
She must go spooner rather then later ...
ES:
Le gusta meter la cuchara.
EN:
She always likes to stick her oar in.
ES:
- Mama... No me deja ni meter la cuchara.
EN:
- I can't get to the food
ES:
Si me permiten meter la cuchara...
EN:
If I may chime in...
ES:
¿Se levantaron temprano para meter la cuchara?
EN:
Did you wake up early and make the spoon and chopsticks with your sincerity?
ES:
Superior, ¿acaba de meter la cuchara con la que comió?
EN:
Senior, did you just dig in with the spoon you just ate with?
ES:
Vaya, creía que iba a meter la cuchara y apoyarme con algo.
EN:
Wow, I really thought you were going to chime in with something supportive there.
ES:
En esto debemos meter la cuchara.
EN:
This is what we need to get to grips with.
ES:
Primero, manda a su mujer a meter la cuchara, ¿y ahora a su hermanita? Esto es increíble.
EN:
First, he sends his wife in here to chime in, and now his little sister, too?
ES:
Ya tardabas en meter la cuchara.
EN:
Of course you had to put in your two cents.
ES:
Te juro que voy a querer meter la cuchara.
EN:
I'd love to try some of it!
ES:
Ey, no, esperate, esperate que, pues, ahí sí me va a tocar meter la cuchara porque, pues, yo no me voy a dejar robar protagonismo.
EN:
Hey, no. Wait. I have to interject because I won't let you hijack the interview.
ES:
¡Te lo expliqué bien, deja de meter la cuchara!
EN:
I explained it fine, Morty. You're spoon feeding spoons!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary