ES: Es difícil luchar y mirar por encima del hombro a la vez, ¿verdad?
EN: It's hard to fight and look over your shoulder at the same time, isn't it?
ES: Vaya donde vaya tendré que mirar por encima del hombro por el resto de mis días.
EN: Everywhere I go, I shall be looking back over my shoulder for the rest of my life.
ES: Así ya no tendré que mirar por encima del hombro.
EN: This way I will not be looking back over my shoulder any more.
ES: Nadie te va a mirar por encima del hombro por algo así.
EN: Nobody's gonna look down on you for something like that.
ES: Si se molestara en no mirar por encima del hombro se daría cuenta de que las personas no son tan malas como cree.
EN: Well, if you would bother to look beyond that stuffed shirt of yours, I think that you would find it's not quite as sordid as you think.
ES: Vale, ¿por qué no vienes aquí, y mirar por encima del hombro a los planos.
EN: Okay, um, why don't you come in here, and look over his shoulder at the blueprints.
ES: Tendré que mirar por encima del hombro el resto de mi vida.
EN: I'm gonna be looking over my shoulder the rest of my life.
ES: ¿A qué vienen los sistemas de seguridad, el mirar por encima del hombro?
EN: What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder?
ES: Me gusta mirar por encima del hombro y no preocuparme por quien viene detrás de mí.
EN: I like looking over my shoulder and not worrying about who's coming after me.
ES: Mi primera taza de café del mes sin tener que mirar por encima del hombro.
EN: My first cup of coffee in months without looking over my shoulder.
ES: Una imbécil que se mata trabajando y es incapaz de expresar sus emociones, alguien a quien mirar por encima del hombro.
EN: A hardworking nerd who can't express her emotions, someone you look down on.
ES: No quiero tener que mirar por encima del hombro rezando para que Cole encuentre una forma de salir de su tierra baldía demoníaca.
EN: I don't want to have to look over my shoulder, praying that Cole isn't gonna find a way out of the demonic wasteland, you know?
ES: Nunca me gustó mirar por encima del hombro.
EN: Neνer liked looking oνer my shoulder anyway.
ES: Debo encontrar otro camino, apesto cazando vampiros. Por supuesto que apestas, es tu 1ra vez. Sin mencionar esa actitud de mirar por encima del hombro.
EN: Of course the first time
ES: No más secuestros ni mirar por encima del hombro.
EN: No more bagging and tagging. No more looking over your shoulder.
ES: Al fin podremos trabajar sin tener que mirar por encima del hombro.
EN: We can finally get to work without having to look over our shoulders.
ES: ¿Sobre que vamos a arruinar su vida o sobre cómo va a tener que mirar por encima del hombro hasta el dia que muera?
EN: About we're gonna ruin her life or about how she's gonna have to look over her shoulder till the day she dies?
ES: Además, mirar por encima del hombro de Pierce, me da un panorama completo de la investigación.
EN: Plus, looking over Pearce's shoulder gives me a bird's-eye view of the entire investigation.
ES: Lo que es andar por la calle y no mirar por encima del hombro.
EN: What it's like to walk down the street and not look over my shoulder.
ES: Uno de mirar por encima del hombro para el resto de su vida.
EN: You're going to be looking over your shoulder for