ES: -Va a morir.
EN: - she's gonna die.
ES: Esto no es teatro. Molière va a morir.
EN: this is not acted Molière is really dying
ES: En cuanto leyó una carta confidencial de Serbia, lo decidió... no quería morir por otros... cuando en Serbia las batallas comenzaban.
EN: As soon as he read confidential letter form Serbia, he decided... that he doesn't want to get killed for others when time for battles in Serbia is coming.
ES: Fantômas ordena a sus secuaces a prender fuego a las barricas de alcohol, condenando a Juve y Fandor a morir en llamas.
EN: Fantômas ordered his men to set barrels of alcohol on fire, condemning Juve and Fandor to perish in the flames.
ES: Sr. Procurador de la Rep., Después del misterio Ribonard, bandido encontrado muerto en el reloj de la iglesia de Bouloire, que antes de morir pronunció estas palabras: "Fantômas!
EN: Mr. Attorney, In a mysterious incident regarding Ribonard, the bandit was found nearly dead in the clock of the Bouloire church, and before dying he uttered these words: "Fantômas!
ES: ¡nuestra familia sabe morir!
EN: Our family knows how to die!
ES: Al verlo morir, la cabra mató a la serpiente.
EN: Then goat demon killed the snake demon when he saw the ox demon died.
ES: Pero para las que sean infieles, desde quedarse heridos hasta morir quemadas.
EN: If they're treacherous, they'll get burnt or die.
ES: Yo, Jichang, no me da miedo morir.
EN: Death is not to be regretted to me.
ES: Yo Boyikao querría morir para expiar los pecados en lugar de mi Padre.
EN: I am willing to die to atone for my father's crime.
ES: Ustedes dos, padre e hijo, van a morir juntos.
EN: Kill the two people together!
ES: Ya veo, es la hora de morir.
EN: It turns out today is my day to die.
ES: Para, para, para, me hace dolor y me voy a morir casi.
EN: Stop. Stop. Stop.
ES: ¡Hora de morir, el espíritu zorro!
EN: I'll kill you, the fox demon.
ES: No te dejo morir.
EN: I will not let you die.
EN: I will not let you die!
ES: Daji, no te dejo morir.
EN: Daji, I will not let you die.
EN: Daji, you can't die.
ES: Charles Schwift: "deja que el chico se vaya, no te hará feliz." Claude Zoret: "no, no quiero morir sin hijos."
EN: Charles Schwift quot; Let the boy go it will not make you happy. quot; Claude Zoret: quot;
ES: -- ¡Si pudiera morir por vos!
EN: "I wish I could die for you!"
ES: En aquel entonces, mi hija estaba a punto de morir.
EN: At that time, my daughter was dying.
ES: Si los dejas ir, así puedes morir.
EN: As long as you let go of them. You might die by doing this.