ES: Ya lo dijo Schopenhauer, "mucho ruido y pocas nueces".
EN: As Schopenhauer says, "Much-ado-about-nothing."
ES: Lo malo de Inglaterra es que es mucho ruido y pocas nueces.
EN: The trouble with England, it's all pomp and no circumstance.
ES: De tu Sveta hay mucho ruido y pocas nueces.
EN: Your Sveta is as useless as a pig -- no fur, only squealing.
ES: Eres mucho ruido y pocas nueces, 4.5.
EN: You're all mouth and trousers, 4.5.
ES: Usted mucho ruido y pocas nueces.
EN: You're all smoke and no fire.
ES: ¿Estás listo para correr o eres mucho ruido y pocas nueces?
EN: So are we up for a drag, or is this car of yours all show and no go?
ES: -En mucho ruido y pocas nueces Shakespeare escribío "Viviré en tu corazón -Morire en tu regazo y sere enterrado en tus ojos
EN: In "Much Ado About Nothing", Shakespeare wrote: "Living in your heart, die in your lap, and be buried in your eyes. "
ES: El supuesto escándalo resultó ser mucho ruido y pocas nueces... cuando el comisionado de las grandes ligas el Juez Landis, absolvió a Cobb... de toda fechoría.
EN: The supposed scandal proved to be much ado about nothing... when baseball commissioner Judge Landis fully acquitted the Georgia Peach... of all wrongdoing.
ES: Sólo vine a decirte que sabes-quién... es mucho ruido y pocas nueces. Gracias.
EN: I just came by to say that you-know-who... he's all brawn, and he's no bite.
ES: Excelentes, pero.... todos saben que Nicole es mucho ruido y pocas nueces.
EN: Best of, but everyone knows Nicole's a lot of talk and very little action.
ES: Para mí, es mucho ruido y pocas nueces.
EN: As far as I'm concerned, it's much ado about nothing.
ES: ellos son Faulknerianos, mucho ruido y pocas nueces. podras encontrar la salida?
EN: They're Faulknerian, lot of sound, no fury. Can you find your way?
ES: A ver si no resultas ser mucho ruido y pocas nueces.
EN: Come on, let's see you walk it like you talk it.
ES: Es mucho ruido y pocas nueces.
EN: He's all mouth and no trousers
EN: He's all flash and no bang.
ES: Espero de veras que sea mucho ruido y pocas nueces.
EN: I do hope this isn't all a fuss about nothing.
ES: Si tienes la voz demasiado alta, siempre se siente como mucho ruido y pocas nueces.
EN: If you get the voice too high, it always feels like much ado about nothing.
ES: mucho ruido y pocas nueces
EN: All show and no go.
ES: Mira, mucho ruido y pocas nueces.
EN: Look, lot of fuss about nothing.
ES: Bien, te pareces mucho a tu padre, mucho ruido y pocas nueces.
EN: Well, you are a lot like your daddy... all hat and no cattle.
ES: Quizá sea de las de mucho ruido y pocas nueces.
EN: Well, maybe she's all mouth and no trousers.