ES: Arturo estuvo muy mal, pero se repuso, y quedó en estado de convalecencia crónica, ni chicha ni limonada.
EN: Arturo has been ill, then he got better... but he is in a state of chronic convalescence, not well, not bad.
ES: Porque no soy ni chicha ni limonada.
EN: Because I'm neither fish nor fowl.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ).