ES: Pero a esta isla no vuelvo ni loco.
EN: But this is one island I'm giving back to the Japs.
ES: - ¡No te vuelto a traer ni loco!
EN: - I'll never take you along again!
ES: Ni malvado ni loco.
EN: Neither wicked nor insane.
ES: Yo, a casa, no vuelvo ni loco.
EN: I'm not going back home, for sure!
ES: Yo trataré de ayudarle si usted puede convencerme de que no está ni ebrio ni loco.
EN: I shall try to prevent it if I know that you're neither drunk nor insane.
ES: Es extraño, pero él no parecía fanático ni loco.
EN: It's strange, but he fan or not seem crazy.
ES: No ganarías esa apuesta ni loco.
EN: That's a thousand-to-one shot.
ES: Oh, ni loco, coco.
EN: Come on out. Oh, no way, Jose.
ES: Pero yo no voy ni loco.
EN: I absolutely do not go.
ES: Con úlceras, ni loco.
EN: Are you kidding?
ES: Pegajosa, pero ni loco.
EN: Sticky, but no banana.
ES: ¡Qué gracioso! A ti, ni loco.
EN: I'd never let you fuck me!
ES: ¡Ja! ¡No quedaría contigo ni loco, albino friki!
EN: If you were a sucker, you'd be a sourball, you albino geek!
ES: Y si quedan contigo para recuperar el bolso no vayas ni loco.
EN: If they ask you to meet them with the bag, don't go!
ES: Yo ni loco querría salir contigo.
EN: I sure as hell wouldn't want to date you.
ES: No me quedo aquí ni loco.
EN: I'm not gonna stay here. No! No way!
ES: Te aseguro que ni loco pienso volver a prisión.
EN: I don't know about you, Harry, I sure as hell don't feel like going back to jail.
ES: No lo hará ni loco.
EN: Oh, God, you can stay longer than that.
ES: No, ni loco.
EN: - Oh, c'mon. No way.
ES: ¡No pasaría la noche allí ni loco!
EN: 170)}That's what makes it funny... 170)}...