ES: El ojito derecho de la Sra. Lepic.
EN: Madame Lepic's darling.
ES: Eres el ojito derecho del abuelo.
EN: Granddad's little boy.
ES: ¡Sergetto, el ojito derecho del abuelo!
EN: Sergetto! Granddad's love!
ES: Es el ojito derecho de su madre, si no me equivoco.
EN: He's a mama's boy unless I'm mistaken.
ES: Siete, es el ojito derecho de su madre.
EN: Item seven: You're a mama's boy.
ES: El ojito derecho de su padre.
EN: The apple of her father's eye.
ES: - Y el ojito derecho de papá.
EN: -And the apple of the paternal eye.
ES: ¿Qué es "la Tercera Fuerza"? El mejor amigo del hombre, su ojito derecho.
EN: Fair play, man's best friend, mom's apple pie.
ES: Es el ojito derecho del profesor Taniguchi.
EN: She's Taniguchi's pet.
ES: ¿Por qué decís que yo soy su ojito derecho?
EN: Why do you say that I'm teacher's pet?
ES: A tu ojito derecho, claro.
EN: - Your favourite obviously.
ES: ¡El ojito derecho de mi padre! ¡Su mejor amigo! ¡El hijo que mi madre nunca tuvo!
EN: Apple of my father's eye, buddies, my mother's son she never had...
ES: Mi hermano era su ojito derecho.
EN: My brother was the apple of his eye.
ES: El ojito derecho de papi.
EN: Bonkers is Daddy's little baby.
ES: Bueno, yo con mi ojito derecho... veo, veo algo que empieza por A.
EN: Now, I spy with my little eye something beginning with A.
ES: "¿El ojito derecho de mamá?"
EN: Mom's favorite hanger-on ?
ES: "Como era su ojito derecho, la acompañaba a todas partes"
EN: Her hanger-on, I followed wherever she went.
ES: Jeannie dice que soy su ojito derecho.
EN: Jeannie thinks I'm the picture on every dollar.
ES: Mi ojito derecho en la Fundación nos proporciona copias de las medidas de seguridad para Amunde.
EN: My favourite lady at the Foundation was able to furnish us with copies of President Amunde's security arrangements.
ES: Tú siempre fuiste mi ojito derecho.
EN: you were always my special little guy.