ES: Yo también. Ahora estará en el granero refunfuñando para sus adentros.
EN: But he just went off to the barn agroanin' in his whiskers.
ES: Y para sus adentros pensaría: "El bueno de Innstetten."
EN: A smile will cross your face... or it will twitch, at least... and in your heart you'll say, "Good old lnnstetten...
ES: Y para sus adentros, tu padre lo ve.
EN: And in his heart, your father sees it.
ES: Mi padre blasfema de vez en cuando pero sólo para sus adentros.
EN: My father swears every so often... but... only to himself.
ES: La gente nos ve en el boliche usando estas camisas que dicen Coopers y piensan para sus adentros...
EN: People see us bowling out there wearing these shirts that say Cooper's.
ES: El hambriento, retorciéndose de dolor, pensó para sus adentros... que los pobres debían tener paciencia... ante los caprichos de los poderosos, no dando muestras de irritación.
EN: The starving man was writhing... he thought to himself the poor must be patient... when faced with the whims of the powerful... refraining from showing any sign of anger.
ES: Él tosió, ella arrastró los pies y se rió para sus adentros.
EN: He coughed. It had been one of those moments. She shuffled her feet.
ES: Y ellos iban hablando para sus adentros.
EN: And these guys kept topping themselves.
ES: Si Tommy se permitió recordar lo que su madre dijo, tenía que admitir para sus adentros que fue su madre la que envió a su padre al comedor ese día.
EN: If Tommy let himself remember what his mother said, he'd have to admit to himself that it was his mother who sent his father to the diner that day.
ES: Así que para sus adentros, está pensando: "No me puedo ir a casa."
EN: So, in her mind, she's thinking, "I can't go home.
ES: Pero cuando vuelvas a casa... y no me reconozcas, seré el viejo frágil con barba... que murmura para sus adentros en el sótano.
EN: But when you come home and you don't recognize me, I'll be the frail old man that's bearded and mumbling to himself in the basement.
ES: Ella se rió para sus adentros, como si no mereciera mi confianza.
EN: She laughed, as if she didn't deserve my trust.
ES: Y lo que pasa con los matones para sus adentros, quieren que les paren.
EN: And the thing about bullies is they secretly want to be stopped.
ES: Con Obama de presidente, una gran parte del país exclamaba para sus adentros: "¡Hombre negro!".
EN: Because clearly a big part of the country while Obama was president was internally going, "Black guy!"
ES: ¿Ya pensaron para sus adentros:
EN: Do you ever think to yourself,
ES: Se reían para sus adentros en momentos muy dramáticos.
EN: They were laughing to themselves in very dramatic moments.
ES: "Hoy hago muchas cosas por primera vez", pensó la pingüina para sus adentros.
EN: 'Today's just full of firsts,' the penguin thought secretly to herself."