To call for an immediate halt to normal activity or production because of important news or a significant development; equivalent to 'stop the presses.'
3.
SpainLatin Americacolloquialsarcastic
To express exaggerated surprise or to mockingly treat a minor or unremarkable matter as if it were major news.
Examples:
ES: Que paren las rotativas, Joe, tengo algo gordo.
EN: Hold the presses, Joe, I've got a wow.
ES: bueno, paren las rotativas.
EN: Well, stop the presses.
ES: John... ¿Debemos avisarle a tu amiga Dana para que paren las rotativas?
EN: John, should we maybe call your friend Dana and get her to stop the presses?
ES: Pero algunas cosas son geniales, al estilo de "paren las rotativas".
EN: But some of it is, like, really great... "Get-me-Art-Bell on-the-phone" kind of stuff.
ES: Bien, paren las rotativas.
EN: All right, hot off the presses.
ES: Oh, paren las rotativas.
EN: Oh, stop the presses.
ES: ¡Qué paren las rotativas! He preguntado qué ha pasado, papá.