☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
partirse de risa
Language:
es
1.
All Spanish-speaking regions
neutral
literal
To split or tear apart (literal physical separation).
2.
Spain
Latin America
informal
colloquial
idiomatic
figurative
To laugh uproariously; to burst out laughing uncontrollably.
Examples:
ES:
¡Para partirse de risa!
EN:
Fucking hilarious!
ES:
- ¿No es para partirse de risa?
EN:
Isn't that a laugh?
ES:
Para partirse de risa.
EN:
I'm splitting my sides.
EN:
For a laugh.
EN:
That is hilarious.
EN:
Fucking hilarious.
EN:
Oh, for gloyvin' out loud.
ES:
¡Es para partirse de risa!
EN:
It's to die for laughing!
ES:
Yo creo que es una cosa, divertida, no para partirse de risa, pero es agradable.
EN:
I think it's something that can be amusing, not screamingly funny, but nicely so.
ES:
Si existe un Dios del póquer, debió partirse de risa.
EN:
[Thinking] If there's a god of the game of poker, he must have been laughing.
ES:
La única que nos dijo eso sin partirse de risa fue nuestra madre.
EN:
Only our mother ever said that without laughing in our faces.
ES:
- Para partirse de risa
EN:
- Ridiculous
ES:
Quizás... sea lila... y algún idiota ha hecho que este sea marrón... para poder partirse de risa viendo como bebemos café marrón.
EN:
But it may be purple, too and some idiot made this stuff brown to laugh at us drinking brown coffee.
ES:
5 episodios para partirse de risa, sí.
EN:
5 episodes all extremely funny.
ES:
Es para partirse de risa.
EN:
It's a barrel of laughs here.
EN:
That was hilarious.
ES:
Morty les hemos hecho partirse de risa a las chicas del almuerzo.
EN:
Morty and i had the lunch ladies cracking up.
ES:
¿Cómo son capaces de anunciarlo en público sin partirse de risa?
EN:
How do they announce that stuff in public without cracking up?
ES:
Entre tú y yo... la carcel no es algo para partirse de risa.
EN:
Between you and me, prison's not all it's cracked up to be.
ES:
¿No es para partirse de risa?
EN:
Isn't that hilarious?
ES:
Pues yo creo que ha sido para partirse de risa.
EN:
(Laughing) (Static crackling over TV) Huh? MAN OVER TV:
ES:
¿Para coser a la gente por partirse de risa?
EN:
To sew people up from laughing?
ES:
Y no es para partirse de risa.
EN:
It isn't all it's cracked up to be.
EN:
It isn't all it's cracked up to be.
ES:
La paga es para partirse de risa.
EN:
The pay is LOL.
ES:
Si la situación no fuera tan grave, sería para partirse de risa.
EN:
Were this not such a serious situation, it would be a good laugh.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary