ES: ♪ No era tan importante como para no pasar por el aro ♪
EN: Oh, he wasn't too big to end up Behind the eight ball
EN: I wasn't too big to end up Behind the eight ball
EN: He wasn't too big to end up Behind the eight ball
EN: He wasn't too big to end up Behind the eight ball
ES: ♪ No tienes porque pasar por el aro ♪
EN: You really don't have to end up Behind the eight ball
ES: ♪ Nunca serás tan importante como para no pasar por el aro ♪
EN: You're never too big to end up Behind the eight ball
EN: You're never too big to end up Behind the eight ball
ES: ♪ Si la pequeña Dalila le hizo pasar por el aro ♪
EN: If little Delilah put him Put him behind that eight ball
ES: - Lo hará pasar por el aro.
EN: He's going to put him through the hoop.
ES: Sí, porque no me gusta pasar por el aro. Lamento que se sienta así.
EN: Yes, mostly, because I don't like jumping through paper hoops.
ES: No sé cómo consigues manejarla pero me da la sensación de que esta vez no va a pasar por el aro.
EN: I don't know what kind of an Indian sign you got on that girl. But I don't think she will jump through the hoop this time.
ES: De modo que todos esos perezosos soldados van a pasar por el aro.
EN: So all those lazy soldiers of my platoon will pass through the rim.
ES: Si ha de pasar por el aro, al menos que lo disfrute.
EN: If he has to go to the slaughter, at least let him enjoy it.
ES: Tras tres maridos hace falta mucho valor para volver a pasar por el aro.
EN: After three husbands it takes a lot o' butter to get you back in the frying pan.
ES: He pensado en la humillación de rendirnos dócilmente, de pasar por el aro y arrastrarnos.
EN: I've thought of the humiliation if we just tamely submit, knuckle under and crawl.
ES: Ya he oído hablar de vosotros los pastores pero no me harás pasar por el aro.
EN: Yeah, well, I heard about them sheepherders and you ain't sticking my feet in your boots.
ES: Razon sorprende a la chica robando y la chica tiene que pasar por el aro o la despedirán, por las buenas o por las malas, quizá por las malas, no sé nada, pero en todo caso es una violación,
EN: Against her will or not. Regardless, it's a rape.
ES: Le haré pasar por el aro.
EN: I'm gonna bring you into the line.
ES: O morirte de asco o pasar por el aro.
EN: Either die of disgust or jump through hoops.
ES: Verá, desde el año 39 encerrados aquí, en la finca... ..para no pasar por el aro. ¿Sabe por qué no habla la Sra. marquesa?
EN: You see, since the year 39 locked up here, on the farm so as not to jump through hoops. Do you know why Mrs. Marquesa does not speak?
ES: Tipos como Lou Baker están ahí para hacerte pasar por el aro, simple y llanamente.
EN: Guys like Lou Baker are there to put you in a mold, nice and neat.
ES: - Nadie te ha comprado. - Me han manipulado desde el principio. Me han hecho pasar por el aro.
EN: - I've been manipulated from day one... put through the hoop.
ES: Si cree que voy a pasar por el aro de su ridículo plan, tendrá que cambiar de idea más rápido que un caballo en los últimos metros.
EN: If he thinks I'm going to knuckle under to his ludicrous scheme, he's got another think fast approaching a five-furlong marker.
ES: Quieres hacerme pagar. Quieres hacerme pasar por el aro porque estaba haciendo mucho ruido.
EN: You're paying me back... making me jump through hoops because I was making too much noise.