ES: Adolf Hitler vuela de nuevo a Nuremberg para pasar revista a sus fieles seguidores.
EN: Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
ES: Tai vez quiera visitar el barco... y pasar revista a mis hombres.
EN: I know you don't care to be taken on a tour of inspection Courtney. But I'd like to have you and the lady glance over the ship and take a look at our men.
ES: Aprenderás a estar firme, a romper filas y pasar revista.
EN: You'll learn to stand at attention, fall out,
ES: Que se preparen para pasar revista.
EN: Have them wash, change clothes and prepare for inspection.
ES: Vamos a pasar revista.
EN: Inspection pretty soon.
ES: ¿En pasar revista a los chivatos de la Compañía? ¡Pequeño Joseph!
EN: With enumerating all the spies in the Company?
ES: A las 5:00 diana y os vestís rápidamente. Hacéis el catre y os preparáis para pasar revista.
EN: Revelie at 5, you dress quickly... make up your bunks and get ready for inspection.
ES: Lamento que no podrá pasar revista a todo el regimiento.
EN: I'm sorry you won't see the whole regiment on parade.
ES: ¡Vamos, muchachos! Van a pasar revista.
EN: Hey, come on, you guys!
ES: Pues no estoy vestido para pasar revista.
EN: I ain't dressed up for no Sunday morning inspection.
ES: Hola, ¿ya estás lista para pasar revista?
EN: Hello, are you ready for the show?
ES: El sol brilla, todo listo para pasar revista, y todas las trompetas de París tocan diana.
EN: The sun is out, shining brightly for the parade, all the trumpets of Paris sound the reveille!
ES: Listos para pasar revista.
EN: Ready for inspection, sir.
ES: Entonces, señor alcalde, antes de marcharse, si desea pasar revista a la guardia municipal...
EN: So Mr. Mayor, before leaving, if you want to review our municipal forces...
ES: Al pasar revista mañana cuando se cuadren quiero oír esos tacones.
EN: And when you pass in review tomorrow and do an eyes right let me hear them eyeballs click.
ES: Mañana a las cinco, como todos los días, el Gran Duque acompañado de su escolta saldrá por la puerta Oeste de la ciudad para pasar revista a los centinelas.
EN: Tomorrow night at 5,00 like every day. Grand Duke with his escort will cross the western gate to the city to inspect outposts.
ES: Prepárense para pasar revista.
EN: Prepare for inspection.
ES: Puede pasar revista a la guardia de honor, señor.
EN: The guard is ready for the magazine, sir.
ES: ¿Quiere pasar revista a la guardia, señor?
EN: Would you care to inspect the guard, sir?
ES: Orgulloso, el Kaiser vuelve a pasar revista a sus tropas radiantes, con sus uniformes de vivos colores.
EN: The Emperor proudly paraded his troops past him.