ES: Es la primera vez que la mosca se tira un pedo sin perder el culo, como decía mi madre.
EN: That was the first time the fly farted without losing it's behind as my mother used to say.
ES: Dime dónde está o vas a perder el culo.
EN: Tell me where she is or you're gonna lose your ass.
ES: Si Mussolini nos engañó, ¡al infierno con él! 427 01:13:06,560 -- 01:13:09,160 Cerebro nunca tuviste, pero aún podrías perder el culo.
EN: We were cheated enough by Mussolini, to hell with him!
ES: No se les puede perder el culo de vista.
EN: Not as far as I can throw her ass.
ES: Bueno, tendrás que perder el culo de nuevo
EN: - Well, you're gonna have to kick that ass again.
ES: Lo que me preocupa es que no veo a nadie... perder el culo.
EN: What concerns me is I don't see anybody's nose to the grindstone.
ES: - Lo siento. No había contado con perder el culo.
EN: Sorry, didn't know we'd run into a trap.
ES: ¿Y qué te hace perder el culo de esa manera?
EN: What's making you bust a gut like you are?
ES: Pero justo cuando pensabas que estabas a punto de perder el culo, zas, un golpe de suerte.
EN: But just when you thought you were about to lose your ass, pow, stroke of luck.
ES: No voy a perder el culo por unos fideos de mierda.
EN: I'm not paying out the ass for some fucking noodles.