ES: Y me da miedo perder la chaveta.
EN: I'm afraid I'll blow a fuse.
ES: Hacerte perder la chaveta.
EN: Right out of your gourd.
ES: Quise decir que hay muchos problemas, pero... saben, si voy a perder la chaveta, es Led Zeppelin... quizás si hay algunos problemas, puede ser Chopin, Chopin..
EN: It's hard to say. There's so many problems. But, you know, if I could crank my Led Zeppelin, perhaps I wouldn't have this problem.
ES: El amor te hace perder la chaveta.
EN: Love means slowly losing your mind.
ES: Luego de perder la chaveta con el control remoto.
EN: And after she lost her marbles with her remote control.
ES: Volvió a perder la chaveta.
EN: He's gone crackers again.
ES: Así es posible que la termine antes de perder la chaveta.
EN: So, it's possible I might finish it before I lose my marbles.
ES: Pero chicos, si vuelvo a perder la chaveta, pegadme un tiro.
EN: And, guys, when I go crazy again, just shoot me.
ES: Esperaré hasta que vuelvas a perder la chaveta.
EN: I'm gonna wait it out till you lose your mind again.