ES: ¿Con quién cree esa mujer que se casa? ¿Con un perro faldero?
EN: What does that lady think she's marrying... a trained poodle?
ES: Ese grandullón piensa que es un perro faldero.
EN: This big fellow, he thinks he's lap dog.
ES: ¡Ted Dillard lo seguía a donde quiera como un perro faldero!
EN: Ted Dillard follows him round like a hound dog. Ted Dillard ?
ES: ¿Tiene que ser como un perro faldero?
EN: Must you follow me round like a pet dog?
EN: Must you follow me round like a pet dog?
ES: No es probable. Es por su dinero por lo que está como un perro faldero tras él.. No lo entiendes, Don.
EN: And if you'd listen to me instead of your fine friends, you wouldn't be branded now and your name all smirched up.
ES: Ese es él, ahí con el perro faldero.
EN: That's him. There, with the lapdog.
ES: Juega el papel de perro faldero, por la mujer que amas. ¿Crees que podrás?
EN: The old bulldog spirit for the woman I love. How 'bout it, kid?
ES: ¿Todo para que tengas a este perro faldero?
EN: I conned everybody, and for what? So you could have a lap dog named Beragon?
ES: ¿Y qué hay con tu amigo, ese perro faldero que trajiste a la casa?
EN: What about this friend of yours, this pug you brought to the house?
ES: ¿Qué tal hago de perro faldero?
EN: How do I look as a lap dog? Woof!
ES: Billy, un caballo no es un perro faldero,
EN: I thought I'd make him up some hot mash.
ES: Este hombre tuvo la desfachatez de entrar y salir de mi casa como un perro faldero domesticado y pretende ser mi amigo.
EN: [Mr. Prout] This man has had the impertinence, to come in and out of my house like a tame lap dog and pretend to be my friend.
ES: ¿Acaso éste no es un perro faldero?
EN: More of a lapdog than this, you mean?
ES: El problema no es ése, sino que Vd. ni siquiera sabe lo que es un perro faldero.
EN: This isn't the problem. It's that you don't even know what a lapdog is!
ES: No es por la lira, que se la voy a dar de propina, porque me cae simpático. Pero no me quiera decir que tiene derecho a ella, porque éste es un perro faldero.
EN: It's not about the money, I'll happily give you a tip but don't tell me that I have to pay extra, because this is a lapdog!
ES: ¡Señora, éste no es un perro faldero!
EN: Miss, the rules state that this isn't a lapdog!
ES: Si no es un perro faldero, entonces ¿qué es?
EN: If it's not a lapdog, what is it?
ES: -Dígame, si no es un perro faldero, entonces ¿qué es?
EN: - If this isn't a lapdog, what is it?
ES: Cuando he ido a pagar, me ha pedido una lira de suplemento, ...porque dice que no es un perro faldero. -¡Sargento!
EN: He wants an extra lira on top of the fare because he says that this isn't a lapdog!
ES: La cuestión es que cuando he ido a pagar, el taxista me ha pedido una lira de suplemento, ...porque según él, éste no es un perro faldero.
EN: When I went to pay my fare, he wanted one lira extra for the dog, because according to him this isn't a lapdog.