ES: Pero mira, Waldo, no vayas pisando huevos.
EN: Yes, but look, Waldo. Put your heels down like heels, not eggs.
ES: ¿Vamos a salir de aquí pisando huevos? Tumbaos en el suelo, todos.
EN: - We gonna go out of here crawling like this?
ES: Van pisando huevos, y cuando uno se rompe, aflojan el paso.
EN: Walking on eggs and as soon as it cracks, one slow down
ES: ¡Vas pisando huevos, paleto de pueblo!
EN: Oh, how come?
ES: Y ahora lentamente, lentamente empezamos a poner poco a poco en el espacio, paseando, sintiendo el peso de nuevo, buscando un espacio, no vamos pisando huevos, vamos sintiendo el peso del cuerpo, realmente sintiendo el peso de la cadera
EN: And now, slowly, let's walk, feel the weight... Let's search for a space, let's feel the body's weight Now find a fixed space
ES: Perry, vas pisando huevos.
EN: Perry, you're dragging your feet.
ES: Caminar pisando huevos la mitad del tiempo.
EN: Walking on egg shells half the time.
ES: Estoy harto de ir pisando huevos.
EN: I'm tired of walking around on eggshells.
ES: ¡Estoy pisando huevos!
EN: I'm walking on eggshells as it is.
ES: Porque, tratándose de un protegido como Spitaleri... el juez Tommaseo se desenvolverá como si estuviera pisando huevos.
EN: - Why? Spitaleri has so many contacts that Tommaseo will be walking on egg shells.
ES: ¡Pareces que vas pisando huevos!
EN: You act like and elephant in a teahouse.
ES: Y tu todavía vas pisando huevos alrededor de él.
EN: And you still walk on eggshells around him.
ES: - Sí, voy como pisando huevos... aterrorizado de que te caiga mal lo que digo.
EN: I like walking on eggshells terrified of what I can tell you you will fall ill
ES: Pero, ¿Opal me asusta... y encima tengo que andar pisando huevos en mi propia casa?
EN: But Opal freaked out on me, and now I have to walk on eggshells in my own home?
ES: Adelanta, que va pisando huevos.
EN: Change lanes. He's sleeping on the bypass!
ES: Estamos pisando huevos, porque no queremos comprometer a Nick ni la operación de Fatah.
EN: We're treading lightly, because we don't want to compromise Nick and the Fatah operation.
ES: No tienes que ir como si fueras pisando huevos cerca mía.
EN: You don't have to walk on eggshells around me.
ES: Y no voy pisando huevos para no herir sentimientos.
EN: And I am not tiptoeing around to not hurt people's feelings.
ES: Estoy pisando huevos.
EN: I'm walking on egg shells.
ES: Estoy tan asqueada y cansada de ir pisando huevos.
EN: I'm so sick and tired of walking on eggshells.