ES: Policías o no, sabía que tenía que planchar la oreja, y por un buen rato.
EN: Cops or no cops, I knew I had to hit the hay and hit it hard.
ES: - Es hora de planchar la oreja.
EN: - lt's time for this head to hit the pillow.
ES: Hora de planchar la oreja.
EN: Time to hit the sack.
EN: Time to hit the sack.
ES: No quiero ser maleducado, pero creo que voy a darme una ducha y planchar la oreja.
EN: Um... You know, I don't mean to be rude, but I think I'm just gonna take a shower and hit the sack.
ES: Ahora a planchar la oreja y a dormir a pierna suelta.
EN: And now to go kreplach steep in lady sleep.
ES: - Darme una ducha calentita y planchar la oreja.
EN: - Warm shower, hit the sack.: