Figuratively, to confront someone directly, refuse to back down, or stand up to an opponent or difficulty.
2.
generalneutral
Literally, to stand facing someone or to place oneself in front of another person.
Examples:
ES: A los otros 10 les das la oportunidad de arrastrarse por el suelo y vivir como cobardes, ...o plantar cara y morir como héroes.
EN: The other 10 you give the choice of crawling on their bellies and being live cowards or taking it in the belly and being dead heroes.
ES: Hay que plantar cara a la pena.
EN: You must bear up against sorrow, ma'am.
ES: La única solución es plantar cara abiertamente y hacer una campaña publicitaria en torno a él, que le convierta en una estrella.
EN: The only way is to go straight for it, ..and publicity that makes your student a star.
ES: He visto a algunos de los malos regresar a la colina del Capitolio una y otra vez y algunos buenos se retiraron después de sólo un mandato, pero nunca he visto a uno bueno irse sin plantar cara.
EN: I've seen some bad ones come back time after time And some good ones retired after just one term, But I've never seen a good one go without putting up a fight.
ES: Tendrá que echar a correr como los demás o plantar cara y luchar.
EN: You'll either have to run like they did, or stand and fight.
ES: No sirve de nada plantar cara a los asaltadores.
EN: It's not only rustling, there are road agents.
ES: El deber de un hombre es plantar cara al mundo cruel y luchar por su familia.
EN: A man's duty is to brave the cruel world and battle for his family.
ES: ¿Crees que esos locos tratarán de plantar cara?
EN: Do you think those fools will try to make a fight of it?
ES: ¿Quieres plantar cara a una agresión?
EN: They don't trust me. Are you trying to report an assault by one of your fellow prisoners?
ES: Y por el bien de todos los jóvenes de la familia Muraoka, también, llega un momento en el que tienes que plantar cara.
EN: And forthe sake of all the young men from the Muraoka family,too, there comes a time when you have to make a stand.
ES: ¡Debo plantar cara!
EN: I've to face the reality now!
ES: Habrías podido plantar cara.
EN: You could've made a stand.
ES: Intentó plantar cara y... le asesinaron.
EN: He fought back, and they murdered him.
ES: ¿Podrán los Gremsters plantar cara al Hulkster?
EN: Can the Gremsters stand up to the Hulkster?
ES: Un hombre al que dispararon por tener el valor de plantar cara.
EN: A man who was shot for having the courage to take a stand.
ES: Rukawa, ¿le va a plantar cara a Uozumi?
EN: Rukawa, he... Does he want to play against Uozumi?
ES: Cagney tenía la teoría de plantar cara... y decir la verdad, así resumía él la interpretación.
EN: Cagney bad tbat tbeory of planting botb feet and tell tbe trutb, wbicb was bis summation of acting.
ES: Alguien debería levantarse y plantar cara.
EN: Someone"s got to stand up and be counted.
ES: ¿Osas plantar cara a la Bruja del Páramo? Qué valiente.
EN: You're very brave, taking on the Witch of the Waste.
ES: Que al final un hombre tiene que plantar cara.