☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
plantar un pino
Language:
es
1.
general
neutral
Literally, to plant (put in the ground) a pine tree.
2.
Spain
informal
colloquial
Figuratively, to perform a handstand (to balance on the hands with the feet upward).
Examples:
ES:
- Me voy a plantar un pino.
EN:
- I'll plant a pine tree.
ES:
Vayamos a plantar un pino.
EN:
Get moving!
ES:
Y tened en cuenta que hay que montar esto mientras te mueres por plantar un pino con...
EN:
And bear in mind, you have to erect this... while basically desperate for a number two, with...
ES:
No sabía que por plantar un pino te podían castigar, ¿sabeis?
EN:
I just got all punk rock and got detention!
ES:
Quizá sea mal momento, pero tengo que ir a plantar un pino.
EN:
Hey, this may be a bad time but I gotta take the Browns to the Super Bowl.
ES:
- Tengo que plantar un pino. - Oh, dios mío.
EN:
- Got to murder a Brown snake, you know - oh my God.
ES:
Limpia el despacho del alcalde mientras voy al baño a plantar un pino.
EN:
Okay, you clean up the warden's office while I go pop out a pinecone.
ES:
Además de plantar un pino por la tarde, es mi parte favorita del día.
EN:
Next to dropping my afternoon deuce, it's my favorite part of the day.
ES:
Es una manera un poco extraña de plantar un pino, ¿no?
EN:
That's kind of a weird way to do your business, no?
ES:
Tendremos tiempo hasta de plantar un pino.
EN:
There'd even be time to take a shit.
ES:
Ahora, si me disculpas tengo que plantar un pino.
EN:
Now, if you'll excuse me, I need to take a dump.
ES:
Luego os cojo, tengo que plantar un pino.
EN:
I'll catch up with you. I got to hit the john.
ES:
El hecho de que Educación Física pueda "plantar un pino" en mi expediente escolar es absurdo.
EN:
The fact that Phys Ed can drop a deuce on my academic record is preposterous.
ES:
Quizás tenga que... plantar un pino.
EN:
I might need to lay down a... Captain's log.
ES:
Tuve que plantar un pino y yo no quería despertar a Francine, así que bajé aquí.
EN:
I had to take a duke and I didn't want to wake Francine, so I came down here.
ES:
Dios, me dan ganas de plantar un pino solo de pensarlo.
EN:
God, it makes me want to take a dump just thinking about it.
ES:
Es momento de plantar un pino. Oye, Kyle, llama a la puerta de Ed y dile que tengo un amigo que quiere saludarle, ¿vale?
EN:
Time to drop those shoes.
ES:
Es la obligación lo que es un regalo. Tengo que plantar un pino.
EN:
I gotta drop a deuce.
ES:
Repito, montaña de hielo se dirige a plantar un pino.
EN:
i repeat, cold mountain is rolling to the can.
ES:
Sería más fácil plantar un pino haciendo el pino.
EN:
I'd have an easier time doing a handstand while taking a shit.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary