ES: Mañana, le vuelvo a poner al tanto.
EN: I'll call you tomorrow, and will hand you the money.
ES: Ahora que el sheriff se fue, ¿nos podrían poner al tanto?
EN: Look, now that smokey's gone, do you mind filling us in on the scene?
ES: - ¿Quién me quiere poner al tanto? - Dr. Carter.
EN: -Who wants to fill me in?
ES: Con el mundo más cerca de un conflicto nuclear que en cualquier momento de la Guerra Fría, los expertos de inteligencia fueron convocados a la Casa Blanca para poner al tanto al Presidente Kennedy
EN: With the world closer to nuclear conflict than at any time in the Cold War, intelligence experts were summoned to the White House to brief President Kennedy
ES: Benson me acaba de poner al tanto.
EN: You got anything new?
ES: Ven, te voy a poner al tanto.
EN: Come, I'll brief you.
ES: Los voy a poner al tanto en el juego de esta noche.
EN: I'll put you up on game later on tonight.
ES: Me puedes poner al tanto de quien vaporizó a tu amigo?
EN: Would you mind filling me in as to who's vaporizing your pals here?
ES: Un poco tarde para poner al tanto al chico, ¿no lo crees?
EN: A little early to be freaking the kid out, don't you think?
ES: Me puedes poner al tanto cuando llegue a la oficina.
EN: You can fill me in when i get to the office.
ES: ¿Me quieres poner al tanto?
EN: Kevin, do you want to fill me in?
ES: Esperen un segundo. ¿Alguien me puede poner al tanto?
EN: Wait a second. Can someone clue me in here?
ES: ¿Nos vas a poner al tanto de todo esto?
EN: You gonna bring us up to speed here?
ES: - ¿Debería poner al tanto a Riddlemeyer?
EN: - Should I give Riddlemeyer an update?
ES: De regreso a la escuela, yo trataba de poner al tanto a Greg
EN: ? g up to speed on the new direction of the South.
ES: Déjenme poner al tanto a todos de lo que sucedió.
EN: let me kitchen everybody up on what's going on.
ES: Supongo que debo poner al tanto a la que llegó tarde.
EN: Since you were late, I'll explain what's going on.
ES: De todo eso de poner al tanto, asqueroso, sucio...
EN: Of all the lowdown, awful, dirty...
ES: De acuerdo. Nuestro investigador te puede poner al tanto de la audiencia de fianza a las 3:00.
EN: Okay, our investigator can get you up to speed for the bail hearing at 3.
ES: ¿Deberíamos poner al tanto a los Sons de Belfats de esto?
EN: Should I bring SAMBEL up to speed on this?