ES: Me llaman "Monsieur Cicció", porque los franceses suelen poner el acento al final.
EN: They call me "Monsieur Cicciò", because they place the accent at the end
ES: O sino con la acentuación, mierda, ponen acento en la primera sílaba en lugar de poner el acento en el penúltima sílaba.
EN: How about the proper accent?
ES: Y quisiera poner el acento en Katrine Fonsmark.
EN: And I have to applaud you for finding Katrine Fønsmark.
ES: Quisiera poner el acento sobre la división de las tareas.
EN: All right, but I'd like to bring up the division of labor.
ES: Tienes que poner el acento, si no la gente leerá Caca, no Cacá.
EN: You need to put the accent, otherwise people will read Caca, not Cacá.
ES: Los asesores nos recomiendan poner el acento por el bien del negocio. Lo encuentro muy humillante.
EN: My advisors tell us to speak with an accent for the sake of the guests.