☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
poner el carro delante del caballo
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
To place a cart before the horse; to physically position a cart ahead of the animal meant to pull it.
2.
Spain
Latin America
proverbial
colloquial
To act in the wrong order or to pursue actions prematurely; to reverse the proper sequence of steps, often leading to confusion or failure.
Examples:
ES:
- No debemos poner el carro delante del caballo.
EN:
- We mustn't put the cart before the horse.
ES:
Me encantaría, pero mejor no poner el carro delante del caballo.
EN:
I'd love that, but... They say you shouldn't sell something you don't yet have.
ES:
Hablar de esto es poner el carro delante del caballo.
EN:
Let's not put the cart before the horse here with that stuff.
ES:
- Encantado de poner el carro delante del caballo, amigo.
EN:
NICE TO PUT THE CART BEFORE THE HORSE, BUDDY.
ES:
¿No es poner el carro delante del caballo?
EN:
Isn't that putting the cart before the horse?
ES:
Creo que el esta siendo metafórico porque no queremos poner el carro delante del caballo.
EN:
I think he's being metaphorical because we don't want to put the cart before the horse.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary